CSDL Luận văn _ Luận án
Chủ đề: Translation study
The analysis of a suggested translation of the book A history of economic thought by Lionel Robbins
- Tác giả: Nguyen Thi Thuy Duong |
- Giảng viên hướng dẫn: Vu Van Thinh |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is about “A history of economic thought” of Lionel Robbins. The graduation paper is translated from the original version and given the analysis of a suggested translation of the report. Besides, the paper will list some difficulties that students face in social report translation. Finally, some essential solutions are suggested.
An analysis of the suggested translation of chapter 1 - Overview of health care : a population perspective
- Tác giả: Phan Thi Kim Yen |
- Giảng viên hướng dẫn: Huynh Vu Chi Tam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper translates chapter I titled “Overview of Health Care: A Population Perspective” which is quoted from the book “Health Care USA”. The graduation paper also gives the analysis of a suggested translation of the chapter. Besides, the paper will list some difficulties that students face in medical translation. Finally, some essential solutions are suggested.
The analysis of a suggested translation of Myths of the Vietnam war (Chapter 1,2,3) by William Henderson
- Tác giả: Do Thi Hoai Sinh |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This paper is carried out with the aim of translating chapter 1, 2 and a haft of chapter 3 of the book “The Myths of the Viet Nam war” of Robert F. Turner from English into Vietnamese. Another of this paper is the analysis of procedures of translating the text from which the difficulties and corresponding solution are suggested.
The analysis of a suggested translation of Holy war INC. by Peter L. Bergen
- Tác giả: Nguyen Thi Phuong Anh |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
There are a lot of chapters as well as interesting things in this book to study and translate. However, within the scope of the paper and due to time limitation, I can only focus on chapter 1. The paper will contribute the full suggested translated version of chapter 1 of the book Holy War, Inc. by Peter Bergen. With this suggested translated version, I will analyze some terms and structures causing difficulties for translating.
The analysis of the suggested translation of chapter 13 from Essential of contemporary management by Gareth R.Jones & Jenniffer M.George
- Tác giả: Ho Thi Vui |
- Giảng viên hướng dẫn: M. A Truong Thi Hue |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
My graduation paper is carried out with the aim of translating a part of chapter 13 that is “Communication, Information, and Management” of the book “Essentials of Contemporary Management” from English to Vietnamese. Another purpose of this graduation paper is the analysis of procedures of translating the text from which the difficulties and corresponding solutions are suggested.





