CSDL Luận văn _ Luận án
Chủ đề: Translation study
An analysis of the suggested translation of chapter 4 from “The state of food security and nutrition in the word” by Fao, 2021
- Tác giả: Tran Thi Xuan |
- Giảng viên hướng dẫn: Doan Thi Thanh Trang, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is about the Vietnamese translation of a report “The state of food security and nutrition in the word” which is written by FAO. This report was originally published in 2021. Because of the limited time, I decide to select chapter 4 (4.2) of the report to translate. The graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Furthermore, the paper also including my difficulties and solutions in the translation.
The analysis of a suggested translation of chapter two in "American Education" by Joel Spring Published in 1978
- Tác giả: Phan Thi Kim Oanh |
- Giảng viên hướng dẫn: Le Dieu My, M.A. |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
In this graduation paper, I selected the book “American Education” to translate into Vietnamese. It has 2 parts “The School and the Social Order” and “Power and Control in American Education” with eleven chapters. Chapter two “The Profession of teaching” is chosen because it mentions about some problems in teacher training such as what are the roles of teachers in American society and in the global market economy; the new measures are being used to certificate a teacher and how a teacher can get his/her certification.
An analysis of the suggested translation of chapter 3 "Teachers' unions and teacher politics" from the book "American education" by Joel Spring (Publisher by Mcgraw-Hill companies, Inc., 1978)
- Tác giả: To My Quynh Chau |
- Giảng viên hướng dẫn: MA. Le Dieu My |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysit.
An analysis of the translation of the grammatical word "Là" in "Số đỏ" by Vũ Trọng Phụng through the English version by Nguyễn Nguyệt Cầm and Peter Zinoman
- Tác giả: Phan Quynh Minh Phuong |
- Giảng viên hướng dẫn: MA. Nguyen Thi Hong Nhan |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This study aims to suggest to Vietnamese learners of the English language different ways to translate the grammatical word “là” into English. Whereby, we can havean overviewand figure out appropriatetranslationfor other wordsin the grammatical word class of the Vietnamese language.
An analysis of the suggested translation of chapter 6 from "Human development" (Ninth edition) by Thomas L. Crandell and Corrine
- Tác giả: Kieu Hoai Thuong |
- Giảng viên hướng dẫn: MS. Phan Thi Tinh Tam |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This is science writing about Human. It is very significant to help me get more knowledge about Human field, especially in Human Development. The vocabulary and contents of this text are neither too difficult nor too easy. They are suitable for my abilities.