CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
An analysis of the suggested translation of chapter 4 from the book "no-drama discipline" by Daniel J.Siegel, M.D, Tina Payne Bryson, PH.D, 2014
  • Tác giả: Phan Thi Ut Nhi |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Minh Giang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper concentrates on showing you how to work with your child’s developing mind, peacefully resolve conflicts, and inspire happiness and strengthen resilience in everyone in the family. At the same time, it gives me chance to sum up my knowledge of English during my study process. Besides, the graduation paper tends to help translators improve some skills such as translation skills or analytic skills as well as avoid some mistakes in the translation process.

An analysis of the suggested translation of chapter 10 from the book "culture and customs of Autralia" by Laurie Clancy 2004
  • Tác giả: Tran Nguyen Lan Anh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Minh Giang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is a suggested version of chapter 10 (P171-P184) named: “architecture” of the book: “culture and customs of Autralia” by Laurie Clancy. Besides, I also analyze some necessary problems such as vocabulary and structure in this paper. Moreover, I myself find out some challenges that students are often confused in translating process and put forward some effective solutions.

An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the report "the world health report 1998" by world health organization, 1998
  • Tác giả: Tran Thi Kieu My |
  • Giảng viên hướng dẫn: Cao Ngo Thuy Duyen |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper involves the translation and analysis chapter 1 of the report “The World Health Report 1998” by World Health Organization, 1998. The chapter is translated into Vietnamese, and then, some important points will be analyzed particularly. Besides, the difficulties that faced in translation process are pointed out.

An analysis of the suggested translation of chapter VII from the book "on food and cooking : the science and lorge of the kitchen" - Completely revised and updated by Harold Mcgee, 1984
  • Tác giả: Nguyen Thi Thanh Nga |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Minh Giang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

The book that I chose to translate is “"on food and cooking: the science and lorge of the kitchen” – completely revised and updated by Harold McGee, containing innumerable small topics about cooking ingredients. Howerver, due to the limited time, this graduation paper just concentrates on the seventh chapter named “ a survey of common fruits” of the book. The chapter is translated from English into Vietnamese, and some important points are analyzed particularly.

An investigation into the service quality of the reception department of memority hotel & villas in Hoi An city and some solution to improving it
  • Tác giả: Du Thi Huyen Vy |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

This study uses a variety of methods such as observation, analysis, and evaluation. To complete the survey and make comments have combined the knowledge and the real working situation of the hotel receptionist.