CSDL Bài trích Báo - Tạp chí
Khoa Tiếng Anh
61 Nghiên cứu cách chuyển dịch thuật ngữ quản trị chiến lược tiếng Anh sang tiếng Việt / Nguyễn Thị Thúy Hạnh // Ngôn ngữ .- 2022 .- Số 10(384) .- Tr. 32-38 .- 420
Nghiên cứu chuyên sâu về cách chuyển dịch thuật ngữ thuật ngữ quản trị chiến lược tiếng Anh sang tiếng Việt. Bài viết đóng góp cả lí luận và thực tiễn cho công tác nghiên cứu, giảng dạy, dịch thuật và thực hành quản trị chiến lược.
62 Đối chiếu tính lịch sự trong thư từ chối bằng tiếng Anh của người bản ngữ và người Việt / Phạm Thị Hương Giang // Ngôn ngữ .- 2022 .- Số 11(385) .- Tr. 13-22 .- 420
Bài viết tiến hành phân tích các yếu tố lịch sự có trong 50 bức thư từ chối bằng tiếng Anh do người Anh/Mỹ viết và 50 bức thư từ chối do người Việt Nam viết được thu thập trong quá trình giao dịch tại các công ty, doanh nghiệp tại Việt Nam.
63 Sự phát triển nghĩa của động từ "chạy" trong tiếng Việt, động từ "run" trong tiếng Anh và ảnh hưởng của tư duy, văn hóa / Nguyễn Thị Thanh Huyền // Ngôn ngữ .- 2022 .- Số 11(385) .- Tr. 38-46 .- 420
Bài viết dựa vào từ điển tiếng Việt và từ điển tiếng Anh Oxford, là những từ điển uy tín và được nhiều nhà nghiên cứu đánh giá cao cho đến thời điểm hiện nay. Bài viết cũng nghiên cứu một số thành ngữ tiêu biểu trong tiếng Việt và tiếng Anh có chứa cặp động từ này để tìm hiểu hoạt động của cặp động từ này trong thành ngữ về phương diện ngữ nghĩa.
64 Sử dụng phương pháp lồng tiếng video để cải thiện phát âm tiếng Anh cho sinh viên năm nhất không chuyên tại một trường đại học ở Việt Nam / Nguyễn Thị Thư, Ngô Phương Anh // Ngôn ngữ .- 2022 .- Số 11(385) .- Tr. 55-62 .- 420
Để đánh giá tác động của hoạt động lồng tiếng video, nhóm nghiên cứu đặt ra hai mục tiêu chính: Đánh giá tác động của việc sử dụng kĩ thuật lồng tiếng video đối với việc cải thiện phát âm của sinh viên năm nhất không chuyên tại một trường đại học và Tìm hiểu thái độ của sinh viên khi tham gia hoạt động lồng tiếng video trong những lớp học nói.
65 Về sự đối lập giữa câu đơn và câu phức trong tiếng Việt (có so sánh với tiếng Nga, tiếng Anh) / Nguyễn Văn Lộc, Nguyễn Mạnh Tiến // Ngôn ngữ .- 2022 .- Số 12 (334) .- Tr. 3-10 .- 400
Khảo sát sự đối lập giữa câu đơn và câu phức trong tiếng Việt do sự quy định của đặc tính không biến hình của từ và nêu cách xác định, phân biệt hai kiểu câu này.
66 Ngôn ngữ học ứng dụng với việc kiểm tra, đánh giá năng lực tiếng Việt của người nước ngoài (trường hợp khung đánh giá ACTFL OPIc) / Bùi Duy Dương // Ngôn ngữ .- 2022 .- Số 12 (334) .- Tr. 19-26 .- 400
Trình bày khung đánh giá ACTFL OPIc trong hoạt động kiểm tra, đánh giá năng lực tiếng Việt của người nước ngoài qua góc nhìn của ngôn ngữ học ứng dụng.
67 Đặc điểm của ngữ danh từ tiếng Anh (trên cứ liệu các bài tạp chí Kinh tế thương mại) / Nguyễn Thị Thủy Chung // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2022 .- Số 12 (334) .- Tr. 27-35 .- 400
Phân tích và xác định các yếu tố cấu thành ngữ danh từ trong các bài báo kinh tế thương mại, xác định loại ngữ danh từ xuất hiện phổ biến nhất trong bài báo và độ dài trung bình của những ngữ danh từ này.
68 Nghĩa của các thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh có thành tố là từ chỉ bộ phận cơ thể như: “head”, “face”, “eyes”, “mouth” / Ngô Thị Thanh Thảo // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2022 .- Số 12 (334) .- Tr. 71-78 .- 400
Nghiên cứu hiện tượng phép chuyển nghĩa ẩn dụ và hoán dụ trong thành ngữ và tục ngữ tiếng Anh có thành tố là từ chỉ bộ phận cơ thể như: “head” (đầu), “face” (mặt), “eyes” (mắt), “mouth” (miệng). Phương pháp miêu tả, định lượng và thống kê được sử dụng trong nghiên cứu và là nguồn tham khảo quý giá cho người học tiếng Anh.
69 Các cấu trúc có trợ từ trong tiếng Hán hiện đại và thụ đắc của sinh viên Việt Nam / Lưu Hớn Vũ // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2022 .- Số 12 (334) .- Tr. 79-86 .- 400
Nghiên cứu các cấu trúc có trợ từ trong tiếng Hán hiện đại, làm rõ các đặc điểm cú pháp của các cấu trúc này. Đồng thời, thảo luận về tìn hình thụ đắc trợ từ của sinh viên Việt Nam.
70 Đối chiếu đặc điểm cấu tạo thuật ngữ thời trang tiếng Anh và tiếng Việt xét từ phương thức cấu tạo và đặc điểm từ loại / Hoàng Thị Huệ // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2022 .- Số 11A (332) .- Tr. 30-37 .- 400
Miêu tả, phân tích và so sánh đối chiếu đặc điểm cấu tạo của các thuật ngữ thời trang tiếng Anh và tiếng Việt xét từ phương thức cấu tạo và đặc điểm từ loại. Từ đó, rút ra được những nhận xét, đánh giá cụ thể về những điểm tương đồng và khác biệt giữa chúng.