CSDL Bài trích Báo - Tạp chí

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
171 Bí quyết cải thiện kĩ năng đọc hiểu tiếng Anh / Đặng Thị Xuân // Giáo dục và Xã hội .- 2021 .- Số 118(179) .- Tr. 56-59 .- 420

Trình bày 8 bước giúp bạn chinh phục kỹ năng đọc – hiểu tiengs Anh nhanh nhất: Luôn luôn chọn khoảng thời gian đặc biệt để đọc; Lựa chọn nội dung phù hợp để đọc; Đặt câu hỏi trong quá trình đọc và sau khi đọc xong; Cải thiện sự thành thạo đầu tiên; Khi đã học được cách tăng tốc độc đọc hãy đọc chậm lại; Đọc nhiều câu hỏi; Đọc lại một lần nửa; Đọc nhiều thể loại.

172 Kĩ năng đánh dấu trọng âm tiếng Anh / Nguyễn Thị Thanh Huyền // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2020 .- Số 11A(304) .- Tr. 63-69 .- 400

Khảo sát về hiện tượng trọng âm tiếng Anh góp phần giúp người học rèn luyện kỹ năng đánh dấu trọng âm từ và trọng âm câu trong giao tiếp tiếng Anh.

173 Tiếp cận giới từ tiếng Anh và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt / Nguyễn Thị Tuyết Hạnh // Khoa học Trường Đại học Sư phạm Tp. Hồ Chí Minh .- 2020 .- Số 17(10) .- Tr. 1901-1909 .- 400

Khảo sát giới từ trong tiếng Anh và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt theo ba hướng tiếp cận: hướng từ vựng học, hướng ngữ pháp chức năng và hướng cú pháp học.

174 Các giới từ định vị “at, in, on” trong tiếng Anh và việc đối dịch sang tiếng Việt qua khung tham chiếu định vị / Nguyễn Thị Tuyết Hạnh // Khoa học (Trường Đại học sư phạm Tp. Hồ Chí Minh) .- 2020 .- Số 17 (1) .- Tr. 73-81 .- 400

Trình bày sự biện giải của quá trình đối dịch về sự tương đồng cũng như khác biệt về mặt nghĩa của giới từ định vị “at, in, on” trong tiếng Anh với các đơn vị ngôn ngữ định vị tương ứng trong tiếng Việt qua những ngữ cảnh giao tiếp cụ thể.

175 Mô hình tri nhận ẩn dụ ý niệm của kết cấu “X + từ chỉ bộ phận cơ thể người” trong tiếng Anh / Trần Trung Hiếu // Khoa học (Trường Đại học sư phạm Tp. Hồ Chí Minh) .- 2020 .- Số 17 (4) .- Tr. 692-704 .- 400

Phân tích các mô hình ẩn dụ ý niệm trong kết cấu “X+ từ chỉ bộ phận cơ thể người” trong tiếng Anh. Phân tích các ánh xạ ý niệm và cơ sở tri nhận của chúng, cũng như cách thức mà các kết cấu “X+ từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Anh nói riêng người Anh – Mĩ nói chung, đồng thời đặt ra một giả thuyết về mô hình của tư duy và văn hóa Anh – Mĩ.

176 Cách sử dụng các phương tiện liên kết từ vựng trong các bài viết thư tiếng Anh của sinh viên Việt Nam / Phan Thị Ngọc Lệ // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2020 .- Số 09 (302) .- Tr. 44-50 .- 400

Phân tích xu hướng của sinh viên đối với việc sử dụng các phương tiện liên kết từ vựng. Tìm ra các phương tiện được sinh viên sử dụng thường xuyên nhất trong văn bản.

177 Thiết kế dạy kĩ năng nói tiếng Anh theo đường hướng ngữ cảnh Hóa / Hoàng Ngọc Tuệ, Nguyễn Thị Thanh Bằng // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2020 .- Số 09 (302) .- Tr. 73-76 .- 400

Trình bày khái quát lý thuyết về ngữ cảnh hóa ngôn ngữ và đề xuất một số hoạt động dạy – học kỹ năng nói tiếng Anh theo đường hướng ngữ cảnh hóa.

179 Đôi điều cần chú ý khi dịch câu trần thuật tiếng Việt và tiếng Anh / Tô Minh Thanh // Ngôn ngữ .- 2019 .- Số 7 .- Tr. 03-22 .- 428

Bài viết có thể hỗ trợ người đọc diễn đạt những ý tương đương về ngữ nghĩa để chuyển dịch câu trần thuật tiếng Anh cơ bản và ngược lại.