CSDL Bài trích Báo - Tạp chí
Khoa Tiếng Anh
131 So sánh phép ẩn dụ về hình tượng động vật trong tiếng Anh và tiếng Việt / Trần Thị Thanh Loan // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2022 .- Số 2(322) .- Tr. 41-49 .- 400
Tìm hiểu về các phép ẩn dụ về hình tượng động vật trong cả tiếng Anh và tiếng Việt. Phân tích, so sánh, chỉ ra sự tương đồng và khác biệt đáng kể trong việc sử dụng hình ảnh động vật, giúp các dịch giả linh hoạt trong việc lựa chọn các chiến lược dịch để bản dịch có hệ thống và chính xác hơn.
132 Nghiệp vụ đầu tư, kinh doanh chứng khoán và phân loại chứng khoán trong quá trình hạch toán tại các ngân hàng thương mại Việt Nam / TS. Huỳnh Thị Hương Thảo, ThS. Hoàng Đình Dũng // Ngân hàng .- 2021 .- Số 21 .- Tr. 22-25 .- 332.12
Phân tích thực trạng hoạt động đầu tư kinh doanh chứng khoán và cách phân loại chứng khoán trong quá trình hạch toán tại các ngân hàng thương mại Việt Nam.
133 Giảng dạy ngoại ngữ trong các chương trình liên kết đào tạo quốc tế / Nguyễn Thị Thúy // Kinh tế Châu Á - Thái Bình Dương .- 2021 .- Số 601 .- Tr. 101 - 103 .- 370
Bài viết trao đổi về những khó khăn, thách thức trong giảng dạy ngoại ngữ trong các chương trình liên kết đào tạo quốc tế, từ đó đề xuất một số giải pháp nhằm giải quyết những vấn đề này.
135 Tác động của nhân tố tuổi đến việc sử dụng các chiến lược cảm ơn trong tiếng Anh và tiếng Việt / Đỗ Thị Thúy Vân // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2021 .- Số 12(320) .- Tr. 47-56 .- 400
Khảo sát, đối chiếu hành vi cảm ơn trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm tìm hiểu sự ảnh hưởng của nhân tố tuổi tới việc lựa chọn các chiến lược cảm ơn của người Mỹ nói tiếng Anh và người Việt.
136 Hiện tượng trộn mã ngôn ngữ của giới trẻ và vấn đề giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt / Lê Thị Thùy Vinh // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2021 .- Số 12(320) .- Tr. 24-28 .- 400
Nghiên cứu hiện tượng trộn mã trên các bài báo điện tử dành cho giới trẻ Việt nhằm tìm ra các dạng thức trộn mã mà giới trẻ hay dung trên báo điện tử, từ đó đặt vấn đề về việc bảo vệ, phát triển, “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” để tiếng Việt vẫn mang bản sắc ngôn ngữ văn hóa Việt nhưng lại không cản trở sự hội nhập, quốc tế hóa hiện nay.
137 Bàn thêm về việc phân loại tiếng Anh / Phan Văn Quế // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2021 .- Số 11(318) .- Tr. 3-7 .- 400
Phân tích và điểm lại những khía cạnh tích cực, cúng như những hạn chế của mô hình này theo cách nhìn của một học giả quốc tế.
138 Nét đặc trưng của các văn bản báo dịch từ tiếng Anh với vai trò truyền tải thông điệp văn hóa đến Việt Nam trong thời kì toàn cầu hóa / Nguyễn Thị Thanh Hương // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2021 .- Số 11(318) .- Tr. 61-70 .- 400
Tập trung phân tích các tiêu chí ngôn ngữ và văn hóa cần thiết để tạo nên những văn bản báo dịch có chất lượng từ các nguồn viết bằng tiếng Anh, nhằm nâng cao khả năng truyền tải các thông điệp văn hóa đến độc giả người Việt.
139 Phương thức định dạng các từ ngữ chỉ trang phục phần thân trên trong Tiếng Việt và Tiếng Anh / Bùi Thị Oanh // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2021 .- Số 8(315) .- Tr. 82-86 .- 400
Tìm hiểu các phương thức định danh từ ngữ chỉ trang phục phần thân trên trong tiếng Anh và tiếng Việt. Phân tích sự giống và khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Anh.
140 Nghiên cứu ngôn ngữ và dạy – học ngoại ngữ : đường hướng siêu ngành / Lê Văn Canh, Cầm Tú Tài // Khoa học Đại học Quảng Nam .- 2021 .- Số 21 .- Tr. 3-16 .- 370
Nghiên cứu ngôn ngữ và giảng dạy ngoại ngữ theo đường hướng siêu ngành là cách tiếp cận vận dụng tri thức tổng hợp của nhiều lình vực và nhiều ngành khoa học liên kết các quá trình, thiết lập mối quan hệ qua lại trong tổng thể nhiều mối quan hệ khác nhau để phát triển tri thức chung. Bài viết trình bày về đường hướng tiếp cận siêu ngành như một chuẩn thức mới trong nghiên cứu về ngôn ngữ và dạy học ngoại ngữ. Mục đích của bài viết là tạo diễn đàn thảo luận về những định hướng nghiên cứu về ngôn ngữ và giảng dạy ngoại ngữ theo chuẩn thức mới của thế kỷ 21.





