CSDL Luận văn _ Luận án
Chủ đề: Translation study
An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “I am Malala: The girl who stood up for education and was shot by the taliban” by Malala Yousafzai and Christina Lamb
- Tác giả: Hoang Thi Minh Phuong |
- Giảng viên hướng dẫn: Bui Thi Chung |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is an analysis of a suggested translation of Chapter 1: “Before the taliban – a daughter is born” of the book “I am Malala: the girl who stood up for education and was shot by the taliban” by Malala Yousafzai and Christina Lamb. Besides, I also analyze some necessary issues such as vocabulary and structure in this paper. In addition, through this graduation paper, I myself find out some difficulties that student fell confused in business translation and put forward some effective solutions.
An analysis of the suggested translation of chapter 7 from the book “American ways a guide for foreigners in the United States” by Gary Althen, Susan J.Szmania, Amanda – Janes Doran
- Tác giả: Nguyen Thi Thu Hien |
- Giảng viên hướng dẫn: Bui Thi Chung |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is about lifestyle field. I translated chapter 7 (from English into Vietnamese) named: “Education” of “American Ways: A Guide For Foreigners In The United States”. Besides, I also analyzed some necessary issues such as vocabulary and structure in this chapter. In addition, through this graduation paper, I myself find out some difficulties that student felt confused in culture and society field translation and put forward some effective solutions.
An investigation into the real situation of the reception department of Grand Sea hotel and solutions to improve its quality
- Tác giả: Tran Thi Nhu Quynh |
- Giảng viên hướng dẫn: Le Thi Dieu Huong |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This paper presents some concepts and customer service performance, describes and evaluates the real situation. By doing this research, author hope that Grand Sea Hotel develops fully to attract many guests to the hotel. Besides, the Grand Sea Hotel is more and more extended nationwide. We believe that every time customers stay in Grand Sea Hotel, they always feel satisfiable and comfortable here.
An analysis of the suggested translation of chapter 6 from the book “Ecotourism” by David Weaver, (2008)
- Tác giả: Tran Thi Kieu Oanh |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Manh Quang |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Part A is an introduction of rationale, aims and objectives, scope of the study, text features, text length, text source, organization and method of the study. Secondly, part B includes the four following chapters: Chapter One consists of theoretical background, principles and methods of translation; Chapter Two is the suggested translation; Chapter Three analyses the vocabulary and structures of the translation; and the last chapter is the difficulties and solutions. In addition to discovering the characteristics of helpful teachers, the paper also presents some challenges and solutions that author encountered in the translation. Finally, further researches are suggested in part C conclusion andsuggestions for those who are in favor of this topic to go on perfecting this research.
An analysis of the suggested translation of chapter 10 (pages 275 - 288) from the book “Ecotourism” by David Weaver, 2008
- Tác giả: Bui Thi Viet Ha |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Manh Quang |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is a suggested translation of chapter 10 (Pages 275- 288) named: “Ecotourism world survey” of the book: “Ecotourism” by David Weaver. Besides, author also analyze some necessary issues such as vocabulary and structures in this paper. In addition, through this graduation paper, author find out some difficulties that the student will feel confused in ecotourism translation and suggest some effective solutions.