CSDL Luận văn _ Luận án

Chủ đề: Translation study

  • Duyệt theo:
An analysis of a suggested translation of the book “Power and market” by Murray.N Rothbard, chapter II
  • Tác giả: Phan Thi Khanh Hoa |
  • Giảng viên hướng dẫn: Ms. Vo Thi Phuong Thao |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

My book is “Power and Market” and I translate chapter II with title: “Fundamental of Invention” which is written by Murray N. Rothbard. There are a lot of complicated words and structures, so I will analyze some difficult words and structures in this graduation paper. I have some difficulties in this document, so the solutions are suggested at the end of graduation paper.

An analysis of the suggested translation of chapter 7 and 8 - Modern world nations, Japan by Charles F. Gritzner, Douglas A. Phillips and Kristi L. Desaulniers
  • Tác giả: Ho Thi Thanh Thuy |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Hang, M. A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is about the suggested Vietnamese version of ―The Economy‖ and ―Living in Japan today‖. Furthermore, this study shows the analysis of vocabulary and structure of the original text. The next, it will list some difficulties which I have trouble when translating. Finally, some essential solutions are suggested to help students translate better.

An analysis of the suggested translation of “Saving the planet”, chapter 2
  • Tác giả: Nguyen Thi Hoa |
  • Giảng viên hướng dẫn: Doan Thi Thanh Tam |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Theoritical background; Chapter 2: Case description; Chapter 3: Analysis and evaluation.

An analysis of the suggested translation of chapter 14 “ Environmental law ” in “ environmental health” (3rd edition) by Dade W. Moller, Harvard University, 2005
  • Tác giả: Nguyen Thi Minh Hang |
  • Giảng viên hướng dẫn: Doan Thi Thanh Tam |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Theoritical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis.

An analysis of the suggested translation of chapter 1 - Introduction to communication by editorial board
  • Tác giả: Nguyen Thi Thanh Thao |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Kim Man |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

The main aim of this paper is to present texts or documents of this book in Vietnamese and bring useful information about communication to Vietnamese readers. Therefore, we will have more experience in communicating with each other.