CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
An analysis of the suggested translation of chapters 8-9-10 Life and its mysteries by Frank L. Hammer
  • Tác giả: Le Thi Tu Anh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Vi Thong |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

An analysis of the suggested translation of chapter 7 - Conduction tours by Marc Mancini
  • Tác giả: Nguyen Nhut Suong |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

An analysis of the suggested translation of chapter 2: "Listeninh, working in teams, and understanding nonverbal communication", (6th edition) by Courtland L. Bovee/ John V. Thill
  • Tác giả: Le Thi Hong Phuc |
  • Giảng viên hướng dẫn: Vu Van Thinh |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

An analysis of a suggested translation of the chapter 3 from "Leisure travel - A marketing handbook" by Stanley C. Plog (Pearson Prentice hall, 2004)
  • Tác giả: Hoang Thi Thuy Trang |
  • Giảng viên hướng dẫn: Thai Trinh Thao Nguyen |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

An analysis of the suggested translation of chapter 7 "Havig fun" from the book "Culture shock!" A srvival guide to customs and etquette-great Britains by Terry Tan (3rd edition, marshal cavendish, 2008)
  • Tác giả: Hoang Thi Ngoc Anh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Dinh Thanh Hieu |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.