CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
An analysis of the suggested translation of UNs world drug report, 2019
  • Tác giả: Thai Thi Huyen Trang |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.

An investigation into the real situation and some solutions to improving the service quality of teambuilding activities in tour for customers as workers at Vietravel tourism - Da Nang branch
  • Tác giả: Tran Thien Toan |
  • Giảng viên hướng dẫn: Truong Thi Hue |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Overview of team building activities in tourism and worker customers; Chapter 2: Current situation of team building development for worker customers at Vietravel company - Da Nang branch; Chapter 3: Solutions to develop team building activities at Vietravel company - Da Nang branch.

An analysis of the suggested translation of chapter 4 and chapter 5 from "email marketing" by the internet marketing academy, 2011
  • Tác giả: Nguyen Thi Hong Diep |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

The graduation paper is performed with the aim of translating the chapter 4 “Building Email Lists by Quality” and chapter 5 “Crafting an Email” in “Email marketing” by The Internet Markerting Academy, 2011. This graduation paper translates the English language into Vietnamese language and analyzes two version about syntax, semantic and some difficult structures and vocabularies. Besides, the writer gives some difficulties in translation and suggests solutions to solving this problem.

An analysis of a suggested translation of chapter 2 "major foods and ingredients" from the book "food culture in belgium" by Peter scholliers, 2009
  • Tác giả: Ha Thi Kim Tam |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Hang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

The primary purpose of this graduation paper is that translating original version of chapter 2: “Major Foods And Ingredients” of a cultural book with the title “Food Culture In Belgium” by Peter Scholliers from English into Vietnamese.

An analysis of the suggested translation of chapter 7 & 8 from the book "born a Crime" by Trevor Noah, 2016
  • Tác giả: Truong Minh Phuong |
  • Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Thuy Tien |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

With 18 chapters, I especially chose to translate chapters 7 and 8 because of the gentle emotions the author brings to each story. In this paper I will also analyze terminology or difficulties in analyzing the sentences and structures included in the book.