CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
An investigation into the real situation and solutions to improving the service quality of food and beverage service department at Muong Thanh luxury Song Han Da Nang
  • Tác giả: Trang Le Hang |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Xuan Tich |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

This graduation document focuses on the actual situation of Muong Thanh Luxury Hotels Song Han. It is an analysis of the actual situation and the solution to the service quality of the food service department and a drink at the Muong Thanh Luxury Song Han. In this article, I offer some tables on the number of business guests as well as Muong Thanh Luxury Hotels Song Han to make it clearer. After discussing the matter, I will give some solutions and suggestions to improve the service quality of the Food and Baverage service department at the Muong Thanh Luxury Da nang Song Han.

An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book “No-drama discipline” by Daniel J.Siegel, M.D, Tina Payne Bryson, Ph.D
  • Tác giả: Tong Thi Kim Thuy |
  • Giảng viên hướng dẫn: Dang Tran Hoai Duong |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is about Vietnamese translation about the book “No-Drama Discipline”. I translate Chapter 2 “Your Brain on Discipline” from English to Vietnamese. Furthermore, in the graduation paper, I also analyze some necessary, difficult vocabulary and structure in the section. Through analyzing the process, I found out some difficulties for me as well as students to can overcome their faults in their translation.

An analysis of the suggested translation of chapter 4 from the book “Education for life and work: Developing transferable knowledge and skills in the 21st century” by the national academy of sciences, 2012
  • Tác giả: To Thi Bich Diem |
  • Giảng viên hướng dẫn: Cao Ngo Thuy Duyen |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This paper is a suggested translation of Chapter 4 “Deeper learning” in the book “Education for life and work: Developing Transferable Knowledge and Skills in the 21st Century” First, I give a general introduction about the reasons for choosing the topic, then translate the English version into Vietnamese version. Next, I analyze the vocabulary and complicated structures and give the suggested translation version. The difficulties in the translation process and some essential solutions are suggested at the end of the graduation paper.

An analysis of the suggested translation of the chapter 2 and chapter 3 from the book "learning to love yourself" written by Gay Handricks, 2014
  • Tác giả: Bui Thi Tuyet Linh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Quynh Chi |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is a translation and an analysis the book “Learning to Love Yourself” written by Gay Hendricks. This book was originally publish in 2014. However, the time is limited; I decided to choose chapter 2 and 3 from the book to translate and analize the structures and vocabulary. The graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Futhermore, I hope my suggested version can give necessary information and knowledge who want to know clearly about this field.

An analysis of the suggested translation of chapter 12 from the book "leading apple with Steve Jobs - management lessons from a controversial genius" by Jay Elliot, 2012
  • Tác giả: Nguyen Duc Nhat Tam |
  • Giảng viên hướng dẫn: Bui Thi Chung |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theoretical background of translation; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: An analysis of the Suggested version; Chapter 4: Difficulties and solutions.