CSDL Luận văn _ Luận án
Khoa Tiếng Anh
The real situation of marketing activities of food and beverage division of intercontinental Danang Sun Peninsula resort and solutions to this issue
- Tác giả: Mai Thi Hong Nhung |
- Giảng viên hướng dẫn: Kieu Thi Dong Thanh |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch
Part A: Introduction; Part B: Chapter 1: Theoretical background. Chapter 2: Case description. Chapter 3: Analysis and evaluation; Part C: Conclution and suggestions.
The analysis of a suggested translation of the report introduction to sociology in 2015
- Tác giả: Nguyen Thi Nhat Linh |
- Giảng viên hướng dẫn: MA. Mai Lan Thi |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1. Theoretical background; Chapter 2. Suggested translation; Chapter 3. Analysis; Chapter 4. Difficulties and solutions
Public relations activities at palm garden resort and some suggestions to enhance them effectlively
- Tác giả: Phan Thi Kim Thu |
- Giảng viên hướng dẫn: Huynh Vu Chi Tam |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch
This paper is an analysis about Public Relations Activities at Palm Garden Resort. From the theoretical background of Public Relations, the paper shows you understand some specific activities which Palm Garden used. The paper also offers some suggestions to enhance these activities effectively, bring new ideas for hotel business.
A study on strong and weak points open tours operated by seatours Da Nang and some solutions
- Tác giả: Le Van Phap |
- Giảng viên hướng dẫn: Luong Kim Thu |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch
Creating an argument basic system of the strengths and weaknesses of open tours. Analysing the strong and weak points of open tours at Seatours Danang. Giving out some efficient and possible solutions for these strengths and weaknesses.
An analysis of the suggested translation of chapter 4 "Cultures and organizations software of the mind" by Geert Hofstede and Michae Minkov
- Tác giả: Ho Thi Mai Diep |
- Giảng viên hướng dẫn: Mai Lan Thi |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Includes: The theorical background of translation. Suggested version of the text. An analysis of the suggested version. Difficulties and solutions.





