CSDL Bài trích Báo - Tạp chí
Khoa Khoa học Xã Hội & Nhân Văn
3041 Quan hệ Việt – Mỹ: Bối cảnh mới, tiềm năng mới / TS. Phạm Cao Cường // Châu Mỹ ngày nay .- 2017 .- Số 8 (233) .- Tr. 3-16 .- 327
Điểm lại những thành tựu nổi bật đã đạt được trong quan hệ song phương giữa hai nước trong thời gian qua và đánh giá những tiềm năng hợp tác trong thời gian tới, đặc biệt trên phương diện kinh tế và an ninh – quốc phòng.
3042 Quan hệ Mỹ - Nga dưới thời Tổng thống Donald Trump / Nguyễn Nhâm // Châu Mỹ ngày nay .- 2017 .- Số 8 .- Tr. 17-23 .- 327
Mỹ - Nga là một trong những cặp quan hệ có vai trò quan trọng trong giải quyết những vấn đề quốc tế. Tuy nhiên, hai cường quốc này lại trải qua nhiều sóng gió trong quan hệ ngoại giao, bởi những mâu thuẫn trên các vấn đề liên quan đến lợi ích địa – chiến lược…
3043 Hiến pháp Việt Nam về đảm bảo dân chủ qua các thời kỳ phát triển đất nước / Hồ Đức Hiệp // Kinh tế Châu Á - Thái Bình Dương .- 2017 .- Số 501 tháng 9 .- Tr. 52-54 .- 340
Khái quát quá trình ra đời hiến pháp Việt Nam qua các thời kỳ; Những bước tiến quan trọng của Hiến pháp VN trong từng thời kỳ phát triển đất nước; Kết luận.
3044 Dịch thuật: Một vài điểm tối thiết / Nguyễn Đăng Sửu // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2017 .- Số 7(261) .- Tr. 62-69 .- 400
Dịch là một hoạt động quan trọng trong quá trình thụ đắc ngôn ngữ. Nó là một kĩ năng tổng hợp giúp sinh viên nâng cao năng lực ngôn ngữ cho mình. Dịch là quá trình chuyển đổi một ngôn bản ở ngôn ngữ nguồn sang ngôn bản ở ngôn ngữ đích. Vì vậy, vấn đề cực kì quan trọng đối với người học là phải có kiến thức ngôn ngữ và văn hóa sâu rộng của cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích để trở thành những biên, phiên dịch giỏi.
3045 Nghĩa không gian của giới từ Over / Đặng Thị Hương Thảo // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2017 .- Số 7(261) .- Tr. 86- 93 .- 400
Tập trung phân tích năm nghĩa đặc trưng của over dựa trên các dữ liệu thu thập được từ ba cuốn tiểu thuyết nổi tiếng: Jane Eyre, Oliver Twist and Đồi gió hú và các nguồn tư liệu khác. Mỗi một nghĩa của over được giải thích rõ thông qua các ví dụ cụ thể.
3046 Nhà văn Vi Hồng và ý thức giữ gìn ngôn ngữ, bản sắc văn hóa dân tộc / Ngô Thu Thủy // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2017 .- Số 7(261) .- Tr. 94- 98 .- 400
Vi Hồng là nhà văn tiêu biểu của văn học các dân tộc thiểu số Việt Nam. Sinh ra, lớn lên và gắn bó với núi rừng Việt Bắc, Vi Hồng viết nhiều về đề tài miền núi, đặc biệt là về dân tộc Tày với một tâm niệm: viết cho người Tày mình đọc, để cho các dân tộc khác hiểu về người Tày hơn. Là một nhà văn, nhà nghiên cứu, nhà giáo, Vi Hồng luôn thể hiện ý thức gìn giữ ngôn ngữ, bản sắc văn hóa của dân tộc.
3047 Ứng dụng phân tích diễn ngôn vào công tác dịch thuật văn bản chính trị - xã hội và đào tạo dịch thuật / Đỗ Thị Xuân Dung // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2017 .- Số 8(262) .- Tr. 3- 8 .- 400
Đề xuất các hướng tiếp cận công tác dịch thuật các văn bản chính trị - xã hội ( Anh – Việt – Anh) và công tác đào tạo dịch thuật ở trường Đại học.
3048 Thành ngữ trong giao tiếp của người Quảng Bình / Trần Thị Thanh Hải // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2017 .- Số 8(262) .- Tr. 21- 25 .- 400
Xem xét thành ngữ trong giao tiếp hàng ngày của người Quảng Bình trên những điểm sau: Xem xét sự sáng tạo của người nói về ngữ âm, cách cấu tạo thành ngữ và ý nghĩa mới của chúng; Ngữ nghĩa của thành ngữ xét về vai giao tiếp; Một số đặc điểm văn hóa của người Quảng Bình phản ánh qua thành ngữ.
3049 Diễn ngôn xã luận nhìn từ bình diện liên nhân ( từ một số diễn ngôn xã luận báo Nhân dân giai đoạn 1965 – 1975) / Nguyễn Thị Hồng Nga // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2017 .- Số 8(262) .- Tr. 26- 31 .- 400
Qua phân tích chức năng liên nhân biểu hiện qua hệ thống từ ngữ xưng hô và các thức tiêu biểu trong diễn ngôn xã ngôn báo Nhân dân, nhận thấy trong xã luận, chủ thể - cá nhân không tồn tại, chỉ có các vai xã hội và các hình thức phát ngôn nhân danh chiếm giữ vai trò chủ đạo. Điều này khiến diễn ngôn xã luận tạo ra hiệu lực xã hội mạnh mẽ, hiệu lực chỉ đạo và điều hành, nó chịu sự chi phối của sức mạnh tập thể, cộng đồng
3050 Các hướng tiếp cận trong đánh giá dịch văn học / Triệu Thu Hằng // Ngôn Ngữ & đời sống .- 2017 .- Số 8(262) .- Tr. 41- 45 .- 400
Giới thiệu ba xu hướng chính về nghiên cứu dịch thuật theo trình tự thời gian gồm: nghiên cứu dịch thuật trong thời kì “tiền ngôn ngữ”; nghiên cứu dịch thuật trong giai đoạn cấu trúc luận; nghiên cứu dịch thuật hướng đến bối cảnh văn hóa xã hội với hướng tiếp cận dựa trên mục đích của bản dịch và hướng tiếp cận dựa trên diễn ngôn.