CSDL Luận văn _ Luận án
Chủ đề: Translation study
An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Social media an action" and part 2 "Blogging" - 301 ways to use social media to boost your marketing by Catherine Parker
- Tác giả: Hoang Ha Vy |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang, M.A. |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This paper is carried out with the aim of translating part 1 "Social media an action" and part 2 "Blogging" of the book "301 ways to use social media to boost your marketing" of Catherine Parker from English into Vietnamese. Another aim of this paper is the analyszing of procedures of translating the text in which the difficulties and corresponding solutions are suggested.
An analysis of a suggested translation of chapter 1: "Preparing for the interview" of the book: "The everything practice interview book: Be prepared for any question" by Dawn Rosenberg McKay, first edition 2004
- Tác giả: Bui Ho Diep Phuc |
- Giảng viên hướng dẫn: Bui Thi Kim Phung, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Contents: Theoretical background about translation. Original version of chapter 1: "Preparing for the interview", which is followed by my suggested translation. The analysis of some typical difficult words, idioms, phrases and structures. Difficulties and solutions which help me overcome these difficulties.
A study of the real situation and some solutions to improving the service quality of the receptionists at White Snow Hotel
- Tác giả: Huynh Thao Nguyen |
- Giảng viên hướng dẫn: Dinh Thanh Hieu |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Theoretical background about hotel business and the Reception Department. Case description of the overview of White Snow Hotel and organizational framework at this hotel business in recent years. Includes real situation of the service quality of the Reception with the analysis and evaluation.
An analysis of the suggested translation of part XI "Effects on health and human welfare" of part III "Risks from air pollution" from the book "Fundamentals of air pollution" (Fourth edition) by Daniel Vallero
- Tác giả: Pham Thi Ngoc Hoa |
- Giảng viên hướng dẫn: Le Thi Hoang Van, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analyze some necessary issues such as vocabulary and structures in this chapter. The difficulties in the translation and some essential solutions are suggested at the end of graduation paper.
An analysis of the suggested translation of chapter 3 (pages 44-60) "Seven Steps to change" in the book "Managing change and transition" by Laxxuss from Harvard business school press, 2003
- Tác giả: Nguyen Thi Hai Yen |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Thuy Tien, M.A. |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is a suggested translation of chapter 3 (P44-P60) named: "Seven Steps to change" of the book "Managing change and transition - 2003". Analyze some necessary issues such as vocabulary and structure. In addition, find out some difficulties that student fell confused in business translation and put forward some effective solutions.