CSDL Luận văn _ Luận án
Chủ đề: Translation study
An analysis of the suggested translation of chapter 11 "Women in the military" from "Women's lives: Multicultural perspectives" by Gwyn Kirk, Mango Okazawa, and Rey
- Tác giả: Le Thi Xuan Trang |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Nhu Gam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analysis vocabulary and structures in this chapter. The difficulties during the translation and some essential solutions that helps student translate better.
An analysis of the suggested translation of chapter 10 from the book "Essentials of environmental health" by Robert H. Friis, PhD.
- Tác giả: Nguyen Thi Thu Ha |
- Giảng viên hướng dẫn: Tran Huu Hung |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analysis some necessary issues such as vocabulary and structure in this chapter. Find out some difficulties that student feel confused in environmental translation and put forward some effective solutions.
An analysis the suggested translation of chapter XIII "Creating change: Theory, vision, and action" from the book "Women's lives" by Gwyn Kirk and Margo Okazawa-Key
- Tác giả: Huynh Thi Quynh Nhu |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Nhu Gam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analysis the translation of vocabulary and structures the suggested. The difficulties during the translation and some essential solutions.
An analysis of the suggested translation of chapter 7 from the book "Success as an introvert for dummies" by A Wiley Brand
- Tác giả: Hoang Thi Khanh Linh |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Thu Hien, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into Vietnamese version. Analysis the vocabulary and complicated structures, the difficulties in the translation and essential solutions.
An analysis of the suggested translation of chapter 6 (page 278-293) "Multimedia" part 4 "Youtobe" in "301 ways to use social media to boost your marketing" (First edition) by Catherine Parker, 2010
- Tác giả: Than Thi Qui Ly |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analysis the vocabulary and complicated structures, the difficulties in the translation and essential solutions.