CSDL Luận văn _ Luận án

Chủ đề: Suggested translation

  • Duyệt theo:
An analysis of the suggested translation of Chapter 1 from Leisure travel - A marketing handbook by Stanley C. Plog
  • Tác giả: Phan Trong Tri |
  • Giảng viên hướng dẫn: MA. Tran Thi Thuy |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1. Theoretical background; Chapter 2. Suggested translation; Chapter 3. Analysis; Chapter 4. Difficulties and solutions.

An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book “poverty and homelessness” by Bassam Imam, 2016
  • Tác giả: Nguyen Thi Phuong Anh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Bui Thi Chung |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is about the Vietnamese translation of Chapter 2 from the Book "poverty and homelessness” written by Bassam Imam. The graduation paper consists of the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Moreover, I additional analyze difficulties and make suggestions to cope with difficult situation in the translation process.

An analysis of suggested translation of chapter 4 "gender equity : eliminating discrimination or accommodating difference: from the book "critical issues in education" by Jack L. Nelson, stuart B. Palonsky and Mary Rose Mccarthy
  • Tác giả: Nguyen Le Quang Dung |
  • Giảng viên hướng dẫn: Le Dieu My |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper forms part of the book "Critical Issues in Education" chapter 4 "Gender Equity: Eliminating Discrimination or Accommodating Differences." This chapter has seven parts, with 5383 characters, for text length. This graduation paper will be translated into Vietnamese and I will present phrases and structures that make me feel ashamed to examine and help readers understand easily in the translation process.

An analysis of the suggested translation of chapter 2 "philosophy of Yoga" from the book "Yoga : the path to holistic health" of B.K.S Iyengar, 2001
  • Tác giả: Hoang Thi Ngoc Loi |
  • Giảng viên hướng dẫn: Dang Tran Hoai Duong |
  • Chuyên ngành: Tiếng Trung chất lượng cao

Chapter 1: Theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and Solutions.

An analysis of the suggested translation of unit A5 and A6 from the book "english for academic purposes" by Ken Hyland, 2006
  • Tác giả: Tran Ngoc Thien Y |
  • Giảng viên hướng dẫn: Doan Thi Dieu Lan |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested version of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested version; Chapter 4: Difficulties and Solutions.