CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
A case study of strategies to attract foreign and domestic tourists to Vĩnh Hưng Resort
  • Tác giả: Bui Thi Anh Xuan |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Dieu Tram |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

Chapter one: Introduction; Chapter two: Theoretical bacground; Chapter three: Case description; Chapter four: Analysis and evaluation; Chapter five: Suggestion.

The analysis of a suggested translation of "The state of food and argiculture 2010-2011 : women in ariculture - closing the gender gap for development", part I
  • Tác giả: Vo Thi Hong |
  • Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Tinh Tam |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions.

The analysis of a suggested translation of the report on "China's economic conditions in 2010"
  • Tác giả: Nguyen Thi My Huong |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Huu Hung |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Introcduction; Chapter 2: Translation theory; Chapter 3: Suggested version; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Dificulty and solution.

The analysis of a suggested translation of the report on economic and steel market outlook 2011-2012
  • Tác giả: Huynh Thi Ngoc Bich |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Hong Nhan |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Dificultities and solutions

An analysis of the suggested translation of the chapter 1 "Rockettes, EEGs, and banana cream pie" from the book "the new science of how and why we dream the mind at night" by Andrea Rock
  • Tác giả: Le Van Hop |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Manh Quang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter I: Introductions; Chapter II: Theoretical background; Chapter III: Suggested translation; Chapter IV: Analysis; Chapter V: Difficulties and solutions