CSDL Luận văn _ Luận án
Khoa Tiếng Anh
An analysis of the suggested translation of part XI "Effects on health and human welfare" of part III "Risks from air pollution" from the book "Fundamentals of air pollution" (Fourth edition) by Daniel Vallero
- Tác giả: Pham Thi Ngoc Hoa |
- Giảng viên hướng dẫn: Le Thi Hoang Van, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analyze some necessary issues such as vocabulary and structures in this chapter. The difficulties in the translation and some essential solutions are suggested at the end of graduation paper.
An analysis of the suggested translation of chapter 3 (pages 44-60) "Seven Steps to change" in the book "Managing change and transition" by Laxxuss from Harvard business school press, 2003
- Tác giả: Nguyen Thi Hai Yen |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Thuy Tien, M.A. |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is a suggested translation of chapter 3 (P44-P60) named: "Seven Steps to change" of the book "Managing change and transition - 2003". Analyze some necessary issues such as vocabulary and structure. In addition, find out some difficulties that student fell confused in business translation and put forward some effective solutions.
An analysis of a suggested translation of chapter II "Adult development and aging" (Fourth edition) by K. Warner Schaie and Sherry L. Willis, Karen Hanson, 2012
- Tác giả: Tran Nguyen Thanh Thao |
- Giảng viên hướng dẫn: Huynh Vu Chi Tam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analyze some necessary issues such as vocabulary and structures in this chapter. The difficulties in the translation and some essential solutions are suggested at the end of graduation paper.
An analysis of the suggested translation of issue 1 "Are declining growth rates rather than rapid population growth today's major global population problem?" from "Taking sides- clashing views on global issues fifth edition" by James Hart and Mark L
- Tác giả: Nguyen Thi Ai Vi |
- Giảng viên hướng dẫn: Le Dieu My, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Contents: Par A: Introduction introduces the rationale, aims, scope, and methods of the study. Part B: Development is the main part of the study which is divided into three chapters. Part C: Difficulties and solutions list the troubles through translating, and put forward some suggestions for teaching and learning translation.
An analysis of a suggested translation of chapter II "Tourism through the ages" in "Tourism (principles, practices, philosophies)" (11th edition) by Charles R. Goeldner & J. R. Brent Ritchie
- Tác giả: Nguyen Thi Thu Huong |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Tinh Tam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Analyze some necessary issues such as vocabulary and structures in this chapter. The difficulties in the translation and some essential solutions are suggested at the end of graduation paper.