CSDL Luận văn _ Luận án
Khoa Tiếng Anh
An analysis of the suggested translation of chapter 3 from the book “the process of education” by Jerome Bruner, 1960
- Tác giả: Nguyen Phuong Thao |
- Giảng viên hướng dẫn: Dang Tran Hoai Duong |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1: Theoretical background about translation; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.
An analysis of the suggested translation of chapter ii from the book “leading apple with steve jods: management lessons from a controversial genius” BY Jay Elliot, 2012
- Tác giả: Thoi Thi Nhat Tan |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Quynh Chi |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1: Theoretical Background; Chapter 2: Suggested Translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and Solutions.
An analysis of the suggested translation of chapter 1 - Overview of health care : a population perspective
- Tác giả: Phan Thi Kim Yen |
- Giảng viên hướng dẫn: Huynh Vu Chi Tam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper translates chapter I titled “Overview of Health Care: A Population Perspective” which is quoted from the book “Health Care USA”. The graduation paper also gives the analysis of a suggested translation of the chapter. Besides, the paper will list some difficulties that students face in medical translation. Finally, some essential solutions are suggested.
An analysis of the suggested translation of chapter 9 &10 from the book "leading apple with steve jobs: management lessons from a controversial genius" by Jay Elliot,2012
- Tác giả: Dang Thi Long Phi Chau |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Nhu Gam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter I is theoretical background about translation; Chapter II is original version of Chapter 9: “Entrepreneurial Confidence and High Standards” and Chapter 10:" Employee Owners Rewarding the Product Stakeholders" which is followed by my suggested translation; Chapter III contains the analysis of some typical difficult words, idioms, phrases and structures; Chapter IV consists of difficulties which l encounter and solutions which help me overcome these difficulties.
An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book “the book on investing in real estate with no(and low) money down” by Brandon Turner, 2014
- Tác giả: Truong Thi Kim Chau |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Nhu Gam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter I is theoretical background about translation; Chapter II is original version (the first 10 pages) of chapter 2: “’The Book on Investing In Real Estate with No ( and Low ) Money Down”, which is followed by my suggested translation; Chapter III contains the analysis of some typical difficult words, phrases, idioms and structures; Chapter IV consists of difficulties which l encounter and solutions which help me overcome these difficulties.