An analysis of the suggested translation of chapter 4 from the book “Promoting public mental health and well-being” (1st Edition) by Jean S. Brown, Jessica Kingsley Publishers, 2015
Số trang:
71 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2019
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The graduation paper is performed with the aim of translating the IV “What affects mental health and well-being? Individual life stage and personal behaviours” in “Promoting Public Mental Health and Well-Being” by Jean S. Brown, Alyson M. Learmonth and Catherine J. Mackereth followed by John R. Ashton, Jessica Kingsley Publishers, 2015”. This graduation paper translates the English language into Vietnamese language and analyzes two version about syntax, semantic and some difficult structures and vocabularies. Besides, the writer gives some difficulties in translation and suggests solutions to solving this problem.
Luận văn liên quan
- The analysis a the suggested translation of chapters V and VI from the book “Roll of thunder, hear my cry” by Mildred D.Taylor in 1976
- An analysis of the suggested translation of chapter 15 from the book “born a crime” by Trevor Noah, 2016
- An analysis of the suggested translation of part ii from the book “Love your children the right way” by Panyananda Bhikkhu, 2000
- An analysis of a suggested translation of part 2 from the book “Life of the buddha for secondary school” by Buddha Dharma education association INC, April 2002
- An analysis of the suggested translation of a part of chapter 1 from the book ”oprah winfrey: a biography, second edition” BY helen s. Garson, 2004