The analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book "Out of our minds – learning to be creative” by Ken Robinson
Số trang:
77 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2019
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The book “Out of our mind – Learning to be creative” second edition by Ken Robinson (2011) is about education field. Author choose to translate chapter 1: “Out of Our Mind” (from English into Vietnamese) in order to help reader grasp at the main points of this book. In addition, I also analyze multi-meaning vocabularies and complex grammar structures to bring the best suggested version of this chapter. Furthermore, during this graduation paper, author meet some difficulties and give many effective solution.
Luận văn liên quan
- An analysis of the suggested translation of chapters 1-3 from the book "the lost bookshop" by Evie Woods, 2023
- An investigation into real situation and some solutions for attracting customers to sunrise restaurant at Mangata Beachfront Hotel Danang
- An analysis of the suggested translation from page 5 to page 15 of the book “we should all be feminists” by Chimamanda Ngozi Adichie, 2014
- An investigation into the real situation and some solutions for improving the service quality of reception department at Muong Thanh Holiday Hue Hotel
- An investigation into the real situation and some solutions for improving the service quality of the housekeeping department at Diamond Sea Hotel