An analysis of the suggested translation of the chapter 1 from the book "Animals, property, and the law"(1st edition) by Gary L. Francione, Temple Press university, 1995
Tóm tắt:
This paper is a suggested translation from Chapter one of the Book “Animals, Property, and the Law” (1st Edition) by Gary L.Francione, 1995. First of all, author present about the general introduction including the reason author chose this book. Next author learn about academic vocabularies, organizations being relevant to animal right field. Moreover, I read some laws and act of animals which was relating to content of the book both by English and Vietnamese. Author give the suggested version Vietnamese for the book. In addition, author also analyze the new words and structures that I struggle in the translation process. After that, ahthor enumerate the difficulties and solutions when author translated the text. Finally, author delivered conclusion and the findings in my text, beside author propose solution for the next generation student of Duy Tan University’s Department Foreign Languages to help them enhance and develop their translation capability.
- Khảo sát tình hình sử dụng kháng sinh dự phòng trong phẫu thuật tại Khoa ngoại chấn thương - thần kinh - Bệnh viện C Đà Nẵng năm 2023
- Các yếu tố ảnh hưởng đến sự hài lòng của người giao nhận đối với dịch vụ giao nhận hàng container: Nghiên cứu trường hợp tại Công ty cổ phần cảng Đà Nẵng
- Determinants affecting the satisfaction of forwarders with container delivery services: an examination of the Da Nang port joint stock company - a case study
- Các yếu tố ảnh hưởng đến năng lực cạnh tranh của chi nhánh Công ty cổ phần tập đoàn Vinacontrol Đà Nẵng
- Determining influential factors on the competitiveness Vinacontrol group corporation - Da Nang branch a case study