An analysis of the suggested translation of chapter viii from the book “energizing green cities in southeast asia: Applying sustainable urban energy and emissions planning” by Dejan R. Ostojic, Holly Krambeck, Jeanette Lim, Ranjan K. Bose, and Yabei
Số trang:
72 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2019
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The purpose of this graduation paper is to translate chapter 8 “Da Nang, Vietnam” from the book “Energizing Green Cities in Southeast Asia: Applying Sustainable Urban Energy and Emissions Planning” by Dejan R. Ostojic, Holly Krambeck, Jeanette Lim, Ranjan K. Bose, and Yabei Zhang, 2013. Besides, author also analyze some necessary items such as vocabulary and structure in this paper. This graduation paper also finds out some difficulties that students face in environmental translation and gives some essential solutions to help student translate environmental texts better.
Luận văn liên quan
- An analysis of the suggested translation of chapters 9,10 and 11 from the book “101 essays that will change the way you think” by Brianna Wiest, 2017
- An investigation into the real situation and some solutions to improving the english skills of the food and beverage department at Paris Deli Danang Hotel
- An investigation into the strengths and weaknesses of the food and beverage department and some suggestions for improving the service quality at Royal Lotus Hotel Danang
- An investigation into the real situation and some solutions for improving the service quality of the front office at Radisson Hotel Danang
- An analysis of the suggested translation of chapter 1 & 2 from the book “365 days with seldiscipline: 365 life-altering thoughts on self-control, mental resilience, and success” by Martin Meadows, 2020