An analysis of the suggested translation of chapter II “Meaning and self-actualisation" From the book "Tourist experience and fulfilment" by Sebastian Filep and Phillip Pearce, 2014
Số trang:
87 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2019
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
&
English--Tourism
Tóm tắt:
This study focuses on translating and analyzing of the suggested version and some difficult vocabularies and structures of the chapter 2 " Meaning and Self-actualisation" from the Book "Tourist Experience and Fulfilment" by Sebastian Filep and Philip Pearce, 2014. The graduation paper is translated from the original version and given the analysis of a suggested translation of the book. Besides, the paper will list some difficulties that students face in tourism translation. Finally, author give some essential solutions to solving these problems.
Luận văn liên quan
- An analysis of the suggested translation of guidepost 3 from the book "the gifts of imperfection: let go of who you think you're supposed to be and embrace who you are", by Brené Brown, 2010
- An analysis of the suggested translation of chapter 3 from the book “the green beauty guide” by Julie Gabriel, 2008
- An analysis of the suggested translation of chapters 9,10 and 11 from the book “101 essays that will change the way you think” by Brianna Wiest, 2017
- An investigation into the real situation and some solutions to improving the english skills of the food and beverage department at Paris Deli Danang Hotel
- An investigation into the strengths and weaknesses of the food and beverage department and some suggestions for improving the service quality at Royal Lotus Hotel Danang