CSDL Luận văn _ Luận án

Nghiên cứu đánh giá hiện trạng phát thải khí nhà kính tại KCN dịch vụ thủy sản Đà Nẵng và đề xuất giải pháp phù hợp
  • Tác giả: Trần Thị Huỳnh Trâm |
  • Giảng viên hướng dẫn: ThS. Dương Tấn Tài |
  • Chuyên ngành: Công nghệ Kỹ thuật Môi trường

Chương 1: Cơ sở lý thuyết về hiệu ứng nhà kính; Chương 2: Đánh giá hiện trạng phát thải khí nhà kính tại khu công nghiệp thủy sản Thọ Quang; Chương 3: Nghiên cứu đề xuất các giải pháp phù hợp.

Nghiên cứu xử lý NH4, NO3, PO4, BOD5, COD trong nước thải thủy sản bằng cây bèo tây (E. Crassipes) trên mô hình pilot dòng nước động
  • Tác giả: Nguyễn Đức Độ |
  • Giảng viên hướng dẫn: ThS. Trần Thị Kiều Ngân |
  • Chuyên ngành: Công nghệ Kỹ thuật Môi trường

Chương 1: Tổng quan về công nghiệp chế biến thuỷ hải sản, nước thải thuỷ sản và những tác động tới môi trường ở tp Đà Nẵng; Chương 2: Giới thiệu phương pháp xử lý nước thải bằng thực vật thuỷ sinh; Chương 3: Phương pháp nghiên cứu; Chương 4: Kết quả thực nghiệm.

Thiết kế hệ thống xử lý nước thải KCN Nam Đông Hà tỉnh Quảng Trị công suất 2000m3/ngày đêm
  • Tác giả: Lê Quang Linh |
  • Giảng viên hướng dẫn: ThS. Nguyễn Thị Hồng Tình |
  • Chuyên ngành: Công nghệ Kỹ thuật Môi trường

Chương 1: Tổng quan về kcn Nam Đông Hà – Quảng Trị; Chương 2: Cơ sở lý thuyết và các phương pháp xử lý; Chương 3: Tính toán – thiết kế trạm xử lý nước thải; Chương 4: Khai toán giá thành xây dựng và xử lý; Chương 5: Quản lý vận hành trạm xử lý nước thải.

The analysis of a suggested translation of "Foodservice organisation - a managerial and system approache" by Mary B. Gregoire, Chapter I. (Prentice Hall – 2010)
  • Tác giả: Vo Truong Duc Nhan |
  • Giảng viên hướng dẫn: Kieu Thi Dong Thanh |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

My gradutation paper is implemented with the aim of translating the first chapter of the book ‘Foodservice organisations – a managerial and system approach’ from English to Vietnamese The other purpose of this is analysing the procedures of translating the text in the book and from which, we can realise some difficulties and suggest some solutions for them.

An analysis of the suggested translation of chapter 3 - Conducting tours by Marc Macini
  • Tác giả: Phan Thi Ngoc Minh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

In the scope framework of translating 4,500 words on the book Conducting Tours, this translation will cover useful information and advice for tourism. But because of the limited time, this paper will only focus on how to operate the tour, namely multi-day tours (chapter 3). It will provide the relative translation of the instructions, tips for tour guide, professional terms as well as issues, workflow and needed documents on tour. The paper will analyze the problems on the thesis chapter translation. Helps tour managers as well as tour leaders can understand its major terms to grasp modern solutions for domestic tourism.