CSDL Luận văn _ Luận án
Tìm hiểu và triển khai hệ thống PKI với Openca
- Tác giả: Trần Công Anh |
- Giảng viên hướng dẫn: Trương Tiến Vũ |
- Chuyên ngành: Bảo tồn di sản Kiến trúc & Du lịch
Chương 1: Tổng quan về mã hóa công khai và chữ ký số; Chương 2: Giới thiệu về PKI; Chương 3: Triển khai thực nghiệm.
Tìm hiểu IDS và triển khai hệ thống pháp hiện xâm nhập trên mạng cục bộ
- Tác giả: Nguyễn Đại Lâm |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyễn Trung Thuận |
- Chuyên ngành: Bảo tồn di sản Kiến trúc & Du lịch
Tìm hiểu nguyên lý hoạt động của IDS, phân loại, phương thức phát hiện, cơ chế hoạt động, cách phát hiện tấn công thông dụng. Cài đặt và thử nghiệm.
An analysis of the suggested translation of chapter 7 from "Human development" (ninth edition) by Thomas L. Crandell
- Tác giả: Bui Nguyen Thao Uyen |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Tinh Tam |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This paper is the text about “Early Childhood” – chapter 7 of part 4 in the book “Human Development” (ninth edition). The main target of this graduation paper is to translate these parts from English into Vietnamese and analyze vocabulary and structures in this text. Moreover, through the paper I also find out some difficulties when translating such kind of text. At the end of this paper, some effective solutions are suggested in order to help students translate this kind of text or other materials better.
The human diversity in education
- Tác giả: Hoang Nu Thuy Ngan |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Phu, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper is about the translation of Chapter 3- Culture and Culture-Learning Process from "The Human Diversity in Education" by Kenneth Cushner, Averil McClelland, Philip Safford . The graduation paper includes the original version , the suggested translation, and the analysis of vocabulary and structures during the translation process. Moreover , the paper also presents some my difficulties I‘ve encountered during my ttranslation and some solutions for them.
An analysis of the suggested translation of chapter 14 "Early adulthood" (Part 1) from "Human development" by Thomas L. Crandell, Corinne Hannies Crandell and Jame. W. Vander Zanden
- Tác giả: Tran Thi Yen |
- Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Manh Quang, M.A. |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This paper is carried out with the aim of translating chapter 14 ““Early Adulthood: Emotional and Social Development” in the book “Human development”- by Thomas L. Crandell, Corinne Hannies Crandell and Jame. W. Vander Zanden, 2009 from English into Vietnamese and analyzing its vocabulary and structures. Translation theory that proved helpful in the translation process and in the subsequent analysis was primary.





