CSDL Luận văn _ Luận án
Chủ đề: English--Translation
An analysis of the suggested translation of chapter 3 “physical security for the aviation environment” from the book “general aviation security” by Daniel J. Benny, PH.D, 2012
- Tác giả: Tran Thi Bich Loan |
- Giảng viên hướng dẫn: Doan Thi Dieu Lan, MA |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
An analysis of the suggested translation of the chapters 1, 2 & 3 from the book "The Language of flowers" by Vanessa Diffenbaugh.2011
- Tác giả: Phan Thi Hong Tuoi |
- Giảng viên hướng dẫn: Vu Van Thinh, MA |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
An analysis of the suggested translation of chapter 10 and 11 from the book "Yesterday's people" by Gail Gibson, 2020
- Tác giả: Le Thao Vy |
- Giảng viên hướng dẫn: Mai Lan Thi, MA |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book “the book on investing in real estate with no(and low) money down” by Brandon Turner, 2014
- Tác giả: Truong Thi Kim Chau |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Nhu Gam, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter I is theoretical background about translation; Chapter II is original version (the first 10 pages) of chapter 2: “’The Book on Investing In Real Estate with No ( and Low ) Money Down”, which is followed by my suggested translation; Chapter III contains the analysis of some typical difficult words, phrases, idioms and structures; Chapter IV consists of difficulties which l encounter and solutions which help me overcome these difficulties.
An analysis of the suggested translation of unit 2, issue 9 - "Taking sides - Clashing views in Energy and Society" by Thomas A. Easton
- Tác giả: Nguyen Thi Ngo |
- Giảng viên hướng dẫn: Dinh Thanh Hieu |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1: Theoritical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis and evaluation; Chapter 4. Difficulties and solutions.