CSDL Luận văn _ Luận án
Chủ đề: Translation study
An analysis of the suggested translation of chapter 6 from the book “The new community rules: marketing on social web” by Tamar Weinberg, 2009
- Tác giả: Nguyen Thi Minh Huyen |
- Giảng viên hướng dẫn: Mai Lan Thi, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1. Theoretical background. Chapter 2. Suggested translation. Chapter 3. Analysis. Chapter 4. Difficulties and solutions.
An analysis of the suggested translation of chapter 6 from the report “Climate action and support trends” by United Nations Secretariat,2019
- Tác giả: Vo Nguyen Thien Thanh |
- Giảng viên hướng dẫn: Le Thi Oanh, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1. Theoretical background. Chapter 2. Suggested translation. Chapter 3. Analysis. Chapter 4. Difficulties and solutions.
An analysis of the suggested translation of chapters 4 & 5 from the book "God of war: the official novelization" by J. M. Barlog, 2018
- Tác giả: Truong Van Thuyet |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Thuy Tien, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1. Introduction. Chapter 2. Theoretical backgroun. Chapter 3. Suggested translation. Chapter 4. Analysis.
An analysis of the suggested translation from the book “The handbook on cordyceps mushroom cultivation” by Willie Crosby and Fungi Ally Llc., 2019
- Tác giả: Le Viet Duy |
- Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Thuy Tien, M.A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Chapter 1. Introduction. Chapter 2. Theoretical backgroun. Chapter 3. Suggested translation. Chapter 4. Analysis.
An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “Wonder” by R. J. Palacio, 2012
- Tác giả: Ho Nguyen Bao Tran |
- Giảng viên hướng dẫn: Do Thi Kim Cuc, M. A |
- Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
This graduation paper mentions the translation of a novel named "Wonder", specifically chapter 1. Raquel Jaramillo Palacio wrote this novel under the pseudonym R. J. Palacio and it was first released on February 14, 2012. The theoretical background, the original version, the recommended translation, and the study of numerous challenging vocabulary and structures in the translation process are all included in this graduation paper. Furthermore, towards the end of the graduation paper, I describe certain obstacles and propose some alternatives to help students translate better.