CSDL Luận văn _ Luận án

Chủ đề: Suggested translation

  • Duyệt theo:
An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "globallization, women, and health in the 21st century" by Ilona Kickbusch, Kari A. Hartwig, and Justin M. List, 2005
  • Tác giả: Ho Ngoc Anh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is a suggested translation of chapter V “Women, Health, and Globalization: A Critical Social Movement Perspective” in the book “Globalization, Women, and Health in the 21 st century” (2005) by Ilona Kickbusch, Kari A. Hartwig, and Justin M. List, the student gives a general introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into Vietnamese version. Next, the student analyzes the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version. The difficulties in the translation and some essential solutions are suggested at the end of the graduation paper.

An analysis of the suggested translation of chapter 1 "pollution and environmental ethics" from the book "environmental pollution and control (4th edition)" - by J. Jeffrey Peirce, P. Aarne Vesilind, Ruth F. Weiner, 1997
  • Tác giả: Phan Thi Thuy Ngan |
  • Giảng viên hướng dẫn: Phan Thị Như Gấm |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

The primary purpose of this graduation paper is that translating the original version of chapter I “Pollution and Environmental Ethics” from the book “Environmental Pollution and Control (4th edition) by J. Jeffrey Peirce, P. Aarne Vesilind, Ruth F. Weiner. This graduation paper translates the English language into the Vietnamese language and analyzes two versions about syntax, semantic and some difficult structures and vocabularies. And based on the translated version and analysis in this paper, I myself also find out some difficulties when students translate into this book.

An analysis of the suggested translation of chapter 1: "getting to know android gaming" from the book: "android game progamming for dummies" by Derek James, 2013
  • Tác giả: Tran Dang Hoang Nhung |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Kim Man |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is a suggested translation of chapter 1: “Getting to Know Android Gaming” from the book: “Android Game Programming for Dummies” (2013). In this article, the first section I will introduce translation methods, chapter 2 provides a suggested translation and. In chapter 3, I will analyze vocabulary and sentence structures. Through the translation process, I found some difficulties and overcame them. Finally, I hope to improve my translation capabilities.

An analysis of the suggested translation of chapter ii from the report “global education monitoring, 2019” by Clark, Helen
  • Tác giả: Hoang Thi Thu Uyen |
  • Giảng viên hướng dẫn: Thai Trinh Thao Nguyen |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.

An analysis of the suggested translation of Thirteenth Section in Part Four of the book: “The passionate teacher: a practical guide by Robert L. Fried
  • Tác giả: Le Thi Thuy Nga |
  • Giảng viên hướng dẫn: Dang Tran Hoai Duong, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.