CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
An investigation into the real situation of MICE department and some solutions to attracting MICE domestic tourists to Vietnamtourism - Vitours joint-stock company
  • Tác giả: Pham Le Ngoc Linh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Du Thi Trang Anh |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

Introduction the real situation of MICE department. The situation of Vietnamtourism - Vitours joint-stock company. Analyzing and evaluating.

An analysis of the suggested translation of chapter IV "Implementation" from the book "Managing change and transition - 2003" by Richard Luecke
  • Tác giả: Truong Thi My Duyen |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Manh Quang, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Analyzes the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version. The difficulties in the translation and some essential solution are suggested at the end of the graduation paper.

An analysis of the suggested translation of chapter 6 - "Promoting healthy eating" from the book "Health education" by Susan K. Telljohann, Cynthia W. Symons, Beth Pateman, and Denise M. Seabert
  • Tác giả: Trinh Le Dan Thanh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Le Thi Kim Uyen, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Purpose of this paper is the analysis of procedures of translating the text from which the difficulties and corresponding solutions are suggested.

An analysis of the suggested translation of chapter 5 "The common school and the threat of cultural plurallism"
  • Tác giả: Truong Hoang My Duyen |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Hong Nhan, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Analyzing the translated version, some difficult vocabulary and structures, showing the difficult and suggesting solutions.

The analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book "The American school - A global context" by Joel Spring
  • Tác giả: Duong Thi Xuan Lai |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Dieu Tram, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1 is theoretical background about translation. Chapter 2 is the original version and my suggested translation of section 4: "The Ideology and politics of the common school". Chater 3 contains an analysis of some typically difficult words, idioms, phrases and structures. Chapter 4 consists of difficulties which I have encountered and solutions which helped e overcome these difficulties.