CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
The analysis of a suggested translation of section B, chapter 2 of the book "The American school: A global context from the puritans to the Obama Administration"
  • Tác giả: Ho Thi Thien Nhan |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Dieu Tram M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Translating the section B Chapter 2 " Globalzation and religion in colonial education" of the book from english into Vietnamese. Another purpose of this paper is the analysis of procedures of translating the text from which the difficulties and corresponding solutions are suggested.

An analysis of the suggested translation of chapter 5.4 and 5.5 from tourism in the economy background report by the world tourism organization ( UNWTO) and the united nations environment programme (UNEP)
  • Tác giả: Ngo Thi To Nhi |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Thu Hien M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Translating from chapter 5.4 " regional case studies in Asia" to chapter 5.5 "regional case studies in Africa" ( from English into Vietnamese) of the book " tourism in the green economy background report" by the world tourism organization ( UNWTO) and the united nations environment programme ( UNEP). Beside, I also analyze some necessary issues such as vocabulary and structure in this chapter.

An analysis of the suggested translation of chapter 2 - essentials of contemporary management by Gareth Jones
  • Tác giả: H'BIM KNUL |
  • Giảng viên hướng dẫn: Mai Lan Thi |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is carried out the aim of translating chapter 2, of the work " essentials of contemporary management" by Gareth Jones from English to Vietnamese and giving the analysis of a suggested translation of this work.

An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book "Culture and customs of Australia" by Laure Clancy
  • Tác giả: Truong Thi Tham |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Hang, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Analysis the translation of vocabulary and structures the suggested. The difficulties during the translation and some essential solutions.

The analysis of the suggested translation of chapter 6 from the book "Language, education and culture" by Tariq Rahma
  • Tác giả: Vo Truong Ngoc Han |
  • Giảng viên hướng dẫn: Cao Ngo Thuy Duyen, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into Vietnamese version. Analysis the vocabulary and complicated structures, the difficulties in the translation and essential solutions.