CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
The analysis of suggested translation of chapter III, IV, and V from the report “Vietnam: Environment and climate change assessment”
  • Tác giả: Nguyen Thi Thuy Hao |
  • Giảng viên hướng dẫn: Cao Ngo Thuy Duyen |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This graduation paper is a suggested translation of Chapter III, IV and V “Institutional Framework for Environment and Climate Change” from the report which is titled “Vietnam: Environment and Climate Change Assessment” by ADP (Asian Development Bank), 2013. First of all, I present the general introduction including the reasons why I chose this report. Author give the suggested Vietnamese version for the report. In addition, author analyze the new words and structures making me feel struggle with in the translation process. After that, author enumerated the difficulties and solutions when author translated the text. Finally, author delivered the conclusion and the findings to my report, together with some solutions for the students in Duy Tan University’s Department of Foreign Languages to help them enhance and develop their translation capability

An investigation into the current situation of services of Aloha restaurant at Holiday Beach Da Nang Hotel & Resort and some solutions
  • Tác giả: Nguyen Tran Vuong Nhi |
  • Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Thuy Tien |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

Based on the results in practicing time, experience in Holiday Beach Hotel and studying time at Duy Tan University, this graduation paper presents some basic concepts of service, some problems about restaurant business. Besides, this study also presents about Holiday Beach overview, situation of Waitress/Waiter at hotel and analyze the Restaurant of hotel. Finally, author will give out some suggestions and policies in order to improve the quality of service at the Restaurant for hotel. And author hope from the suggestions which have been pointed out, it will improve the quality of service at the Restaurant at Holiday Beach hotel.

The real situation and some solutions to improving the service quality of the reception department at Palm Garden Resort- Hoi An
  • Tác giả: Ngo Huynh Nhu |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Manh Quang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Part A is the introduction of the graduation paper including rationale, aims and objectives, scope of the study, method of the study and study’s organization. Part B is talk about the development; it includes three chapters: Chaper I is theoretical background about resort and Reception Department. Chapter II is case description describing the overview of at the Reception Department at Palm Garden Resort. Chapter III includes real situations at the Reception Department with the analysis and evaluation. Part C is the suggestions and some solutions to helping improve the service quality of the Reception epartment at Palm Garden Resort.

An analysis of the suggested translation of the book “The conscious parents transforming ourselves, empowering our children” by Tsabary Shefali, 2010
  • Tác giả: Nguyen Thi Nhu Quynh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Le Thi Oanh |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This paper is a suggested translation of chapter I “A real person like myself” in the book “The Conscious Parent_ Transforming Ourselves, Empowering Our Children ” by Tsabary, Shefali . First, the student gives a general introduction about the reasons for choosing the topic, then translating the English version into Vietnamese one. Next, the student analyzes the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version. The difficulties in the translation and some essential solution are suggested at the end of the graduation paper.

An analysis of the suggested translation of section 1, 2, 3, 4, 5 in chapter 5 from the book "Out of our minds: Learning to be creative" By Ken Robinson
  • Tác giả: Vuong Thi Thuy Tien |
  • Giảng viên hướng dẫn: Dang Tran Hoai Duong |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

The book “Out of our minds: Learning to be creative” by Ken Robinson is about education. Author choose to translate chapter 5: “Knowing Your Mind” (from English into Vietnamese) because it gives readers a different and interesting view about our mind. Furthermore, author analyze some necessary issues such as multi-meaning vocabulary and complex grammar structures in this chapter. Besides, after translating and analyzing, author find out some challenges in educational translation and suggest some effective solution.