Thể lịch sự và mĩ từ (bikago) trong kính ngữ tiếng Nhật (liên hệ với tiếng Việt)
Tác giả: Hoàng Anh Thi, Nguyễn Thị Hằng NgaTóm tắt:
Bài viết bàn về thể lịch sự (Teineigo) và Bikago trong hệ thống kính ngữ tiếng Nhật. Đây là phạm vi kính ngữ còn chưa được quan tâm nghiên cứu nhiều ở Việt Nam. Để làm rõ chức năng của các loại kính ngữ này, đầu tiên, bài viết khái quát hai khuynh hướng quan điểm chủ đạo về cách phân loại kính ngữ nói chung cũng như thể lịch sự và Bikago nói riêng, đồng thời đặt chúng trong tương quan hệ thống các loại kính ngữ để nhấn mạnh sự khác biệt. Tiếp đó, bài viết bàn luận về những điểm còn chưa rõ ràng về ranh giới giữa các loại kính ngữ, từ đó nhận diện bản chất ngôn ngữ - văn hóa của lịch sự ngữ và Bikago, nêu một số lưu ý về qui tắc ngôn ngữ - văn hóa khi sử dụng lịch sự ngữ và Bikago trong giao tiếp tiếng Nhật.
- Kính ngữ tiếng Nhật được biểu thị bằng phương thức phụ tố trong một số tác phẩm văn học của Natsume Souseki
- Kính ngữ - biểu hiện lịch sự của tiếng Nhật và tương đương trong tiếng Việt
- Một số điểm nhìn mới trong nghiên cứu kính ngữ tiếng Nhật
- Một số lỗi điển hình và những gợi ý để tránh các lỗi khi sử dụng kính ngữ tiếng Nhật





