Thực trạng chuyển dịch thuật ngữ luật tố tụng hình sự Anh – Việt
Tác giả: Nguyễn Viết Dũng
Số trang:
Tr. 33-40
Số phát hành:
Số 4 (402)
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
420
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Thuật ngữ, chuyển dịch thuật ngữ, luật tố tụng hình sự, Anh, Việt
Chủ đề:
Thuật ngữ--Pháp luật
&
Thuật ngữ
Tóm tắt:
Trình bày thực trạng chuyển dịch thuật ngữ luật tố tụng hình sự Anh – Việt. Dịch thuật là quy trình chuyển dịch, thay thế một văn bản trong ngôn ngữ nguồn bằng một văn bản trong ngôn ngữ đích trên cơ sở xem xét đến các yếu tố ngôn ngữ, điều kiện ngữ dụng, văn bản và phong cách ở phía người tiếp nhận.
Tạp chí liên quan
- Xác định các rủi ro từ phía chủ đầu tư trong giai đoạn thi công xây dựng chung cư thương mại
- Tính toán mô men kháng nứt của tiết diện dầm bê tông cốt thép ứng với mô hình ứng xử phi tuyến song tuyến tính của bê tông
- Xử lý phenol trong nước thải bằng công nghệ sinh học ở quy mô phòng thí nghiệm
- Nghiên cứu đánh giá khả năng chống cháy của các tấm bê tông cốt thép giản đơn theo Tiêu chuẩn ACI 216.1M-14
- Khả năng sử dụng bùn thải và đá thải trong khai thác khoáng sản quặng đồng Sin Quyền kết hợp tro bay nhiệt điện để chế tạo bê tông đầm lăn làm móng đường giao thông