Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa – ngữ dụng của liên từ nhưng trong tiếng Việt, đối chiếu với But trong tiếng Anh
Tác giả: Trần Thị Thanh Loan
Số trang:
Tr. 89-100
Tên tạp chí:
Ngôn Ngữ & đời sống
Số phát hành:
Số 2(308)
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
420
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Nhưng, but, ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng, tương đồng, khác biệt
Chủ đề:
Tiếng Anh--Từ nối
&
Tiếng Anh
Tóm tắt:
Phân tích cấu tạo ngữ pháp, ngữ nghĩa – ngữ dụng của liên từ nhưng trong tiếng Việt để hiểu sâu hơn và toàn diện hơn về liên từ nhưng. Từ đó đối chiếu với but trong tiếng Anh để tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt trong cấu tạo ngữ pháp và ngữ nghĩa – ngữ dụng của hai ngôn từ nhằm giúp cho việc giảng dạy, học tập, dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Việt sang tiếng Anh và ngược lại một cách hiệu quả hơn, đồng thời cũng sẽ giúp cho việc tạo lập cấu trúc ngữ pháp để sử dụng đúng và hay hơn.
Tạp chí liên quan
- An investigation into difficulties in learning Conference Interpretation encountered by English-majored students at Duy Tan University and strategies to cope with = Nghiên cứu những khó khăn trong quá trình học môn Dịch Hội Nghị của sinh viên chuyên ngữ t
- A genre analysis of abstracts of MA theses in English Linguistics = Phân tích thể loại phần tóm tắt trong các luận văn thạc sĩ ngành ngôn ngữ Anh
- A proposed revised version of the scoring rubrics of VSTEP 3-5 level = Phiên bản đề xuất chỉnh sửa bộ tiêu chí đánh giá kỳ thi VSTEP bậc 3-5
- An appraisal analysis of interpersonal meaning in letters to Editors Written written in English and Vietnamese = Phân tích nghĩa liên nhân trong chuyên mục phản hồi của độc giả gửi ban biên tập bằng tiếng Anh và tiếng Việt theo thuyết đánh giá
- Mức độ ảnh hưởng của các yếu tố gây khó khăn trong việc học kĩ năng nghe của sinh viên không chuyên tiếng Anh tại Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội





