2461An Analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book "Advances in Hospitality and tourism" by H. G. Parsa. PhD, 2015
Introduction; Theoretical background; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and sugges tions.
2462An analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book "Intercultural communication for everyday life"(1st edition) by John B., Robin C., Alberto G., Suchitra P.,Wiley Blackwell, 2013
Part A - Introduction: includes rationale, aims and objectives, scope of the study, text features, text length and text organization, Organization of the Study. Part B - Development encompasses: Chapter I is theoretical background about translation. Chapter II is original version of chapter 3 of part one: “Origins: Where does our “cultural” come from?” which is followed by my suggested translation. Chapter III contains the analysis of some typical difficult words, idioms, phrases and structures. Chapter IV consists of difficulties which I encounter and solutions which help me overcome these difficulties. Part C – Conclusion.
2463An analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book “Ecotourism” (2nd edition) by David Weaver, 2008
This paper is carried out with the aim of translating chapter 3 “Ecotourism environments” of the book “Ecotourism” by David Weaver from English into Vietnamese. Furthermore, in the graduation paper, author also analyze some necessary, difficult vocabulary and structure in this chapter. Through analyzing process, author found out some difficulties for me as well as student to can overcome their faults in their translation. Besides, author suggested efficient way to improve translating skills as your English level better.
2464An analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book “The hating game” by Sally Thorne, 2016
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2465An analysis of the suggested translation of the chapter 4 from the book "how to run a great hotel: Everything you need to achieve excellence in the hotel industry" by Enda M Larkin, 2009
This graduation paper is a suggested translation of the Chapter 4 from the book “How to run a great hotel: Everything you need to achieve excellence in the hotel industry” by authorship Enda M Larkin. Besides, I also analyze some problems which are extremely complicated such as structures, vocabularies in this chapter 6. Therefore, I list some differences that I make during translating in the end of this graduation paper.
2466An analysis of the suggested translation of the chapter 4 from the book "The economics of labor" by E. H. Phelps Brown, 1962
Introduction; Theoretical background; Suggested translation; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and suggestions.
2467An analysis of the suggested translation of the chapter 4 from the book “the cost of living: a working autobiography” by Deborah Levy, 2018
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2468An analysis of the suggested translation of the chapter 5 "Human rights and gender equality" from the 2010 global report on the global Aids epidemic
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested version; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties, solution and implications; Chapter 6: Conclusion.
2469An analysis of the suggested translation of the chapter 6 from the book "food culture in Belgium" written by Peter Scholliers, 2008.
Part A.Introdution; Part B. Content ; (Chapter 1: Theoretical Background; Chapter 2: Suggested Translation ; Chapter 3. Analysis; Chapter 4. Difficulties and solutions); Part C. Conclusions and suggestions
2470An analysis of the suggested translation of the chapters 1, 2 & 3 from the book "The Language of flowers" by Vanessa Diffenbaugh.2011
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.





