Kết quả tìm kiếm
Có 82651 kết quả được tìm thấy
2291An Analysis of the Suggested Translation of Chapter VI, VII and VIII from the Report "Vietnam: Environment and Climate Change Assessment" by ADB (Asian Development Bank), 2013

Aside from the statement of authorship, acknowledgement, abstract, abbreviations and table of contents, author graduation paper is designed in 3 parts: Part A: Introduction. Part B: Development. Chapter 1: Theoretical background. Chapter 2: Suggested translation. Chapter 3: Analysis Chapter 4: Difficulties and solutions. Part C: Conclusion and suggestions.

2292An analysis of the suggested translation of chapter vii “Circles of focus” From the book “100 tips for hoteliers”- first edition by Peter Venison, 2005

This graduation paper is a suggested translation of chapter 7 (P72-P85) named: “Circles of focus” of the book: “100 tips for hoteliers” by Peter Venison. Author also analyze some necessary problems such as vocabulary and structure in this paper. Furthermore, author find out some challenges that students fell confused in translating process and put forth some efficient solutions.

2293An analysis of the suggested translation of chapter VII from the book "on food and cooking : the science and lorge of the kitchen" - Completely revised and updated by Harold Mcgee, 1984

The book that I chose to translate is “"on food and cooking: the science and lorge of the kitchen” – completely revised and updated by Harold McGee, containing innumerable small topics about cooking ingredients. Howerver, due to the limited time, this graduation paper just concentrates on the seventh chapter named “ a survey of common fruits” of the book. The chapter is translated from English into Vietnamese, and some important points are analyzed particularly.

2294An analysis of the suggested translation of chapter VIII "Rebuilding the welfare state" from the book "The color of welfare" by Jill Quadagno

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

2295An analysis of the suggested translation of chapter VIII from the book "100 tips for hoteliers" by Peter Venison, 2005

This graduation paper is about the Vietnamese translation of a book "100 Tips For Hoteliers ” written by Peter Venison. This book was originally published in 2005 by Peter himself. Because of the limited time, I decide to select the chapter eight of the book to translate. The graduatetion paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Furthermore, the paper also including my difficulties and solutions in the translation.

2296An analysis of the suggested translation of chapter viii from the book “energizing green cities in southeast asia: Applying sustainable urban energy and emissions planning” by Dejan R. Ostojic, Holly Krambeck, Jeanette Lim, Ranjan K. Bose, and Yabei

The purpose of this graduation paper is to translate chapter 8 “Da Nang, Vietnam” from the book “Energizing Green Cities in Southeast Asia: Applying Sustainable Urban Energy and Emissions Planning” by Dejan R. Ostojic, Holly Krambeck, Jeanette Lim, Ranjan K. Bose, and Yabei Zhang, 2013. Besides, author also analyze some necessary items such as vocabulary and structure in this paper. This graduation paper also finds out some difficulties that students face in environmental translation and gives some essential solutions to help student translate environmental texts better.

2297An analysis of the suggested translation of chapter VIII from the book “The early childhood curriculum” by Suzanne Krogh, Pamela Morehouse, 2008

This graduation paper is a suggested translation of Chapter VII from the book “The Early Childhood Curriculum” by Suzanne Krogh, Pamela Morehouse, 2008. Firstly, author give a general introduction about the reasons for choosing the topic and give aims, objectives. Secondly, author translated English version of the text into Vietnamese version. Then, the analysis of vocabulary and structures retrieved from the text is needed to clarify the key terms as well as complicated structures when translating a text related to the education topic. Thirdly, author present some difficulties when translating education text in particular or any kind of English texts in general. Besides, author give some effective solutions to help student translate better at the end of this study. Finally, further researches are suggested for those who are in favor of this topic to go on perfecting this research.

2298An analysis of the suggested translation of chapter XIV from the book "the golden cat" by Gabriel King, 1999

Suggested translation; The golden cat; Gabriel King

2299An analysis of the suggested translation of chapters "Women and the environment" of the book "Women's lives"

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

2300An analysis of the suggested translation of chapters 1 "Medical tourism" by John Connell

This paper is carried out with the aim of translating chapter 1 "Patients without Borders" of the book "Medical Tourism" of John Connell from English into Vietnamese.