CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
The analysis of a suggested translation of "U.S Labor Market in 2008-Economy in recession"
  • Tác giả: Trương Thị Hải Duyên |
  • Giảng viên hướng dẫn: Bùi Thị Chanh |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theories of translation; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solution.

"Recreation and Entertainment Activities At Palm Garden Resort" a case study
  • Tác giả: Nguyễn Đình Thi |
  • Giảng viên hướng dẫn: Trương Thị Huệ |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

Chapter 1: Introduces. Chapter 2: Is this theoretical background; Chapter 3: Introduces about the services system as well as the human resource of Recreation Department of Palm Garden Resort. Chapter 4: The strong points as well as the evaluation th business efficiency of Recreation Department of Palm Garden Resort will be analyzed. Chapter 5: Suggestions.

The analysis of a suggested translation of the report on Australian social justice 2008
  • Tác giả: Nguyễn Thị Tam Hieu |
  • Giảng viên hướng dẫn: Hoàng Thị Phương Thảo |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Introduction to Australian social justice 2008, the translation of scientific report, suggested translation, analysis,difficulties and solutions.

The analysis of a suggested translation of the social science report on " Women and violence"
  • Tác giả: Bui Thi tung Thi |
  • Giảng viên hướng dẫn: MR. Tran Huu Hung |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Presenting five chapters such as introduction, the translation of the social science report, suggested translation, analysis, difficulties and solutions.

The analysis of a suggested translation of the annual report on Chinese economy - 2009.
  • Tác giả: Nguyen Thi Tra my |
  • Giảng viên hướng dẫn: Hoang thi Phuong thao, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Including five chapters such as introduction, the translation of economic report, suggested translation,analysis, difficulties and solutions.