CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
An analysis of the suggested translation of chapter 3 from "The American school - A global context" by Joel Spring
  • Tác giả: Hoang Sy Nghiem |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Hong Nhan, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Analyzing the translated version, some difficult vocabularies and structures, the difficult and suggesting solutions.

An analysis of the suggested translation of parts 1&2 from the 2015's annual report of world tourism organization - Unwto
  • Tác giả: Nguyen Thi Hong Hanh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Contents: Suggested translation of the text; An analysis of the suggested translation; Difficulties and solutions.

An analysis of the suggested translation of chapter 16 and chapter 17 from "The agility advantage" by David S. Alberts
  • Tác giả: Huynh Thi Phuong Han |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Ngoc Tuyen, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Contents: Theoretical background; Suggested translation; Analysis; Difficulties and solutions.

An analysis of the suggested translation of parts 3&4 from the 2015's annual report of world tourism organization - Unwto
  • Tác giả: Nguyen Thi Xuyen |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Contents: Part A: Introduction; Part B: Development; Part C: Conclusion and suggestions.

An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Experiencing teaching" from the book "The skillful teacher" by Stephen D. Brookfield, 2006
  • Tác giả: Luong Thi Thuy |
  • Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Le Huyen, M.A |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This paper is a suggested translation of chapter I "Experience teaching" in the book "Skillful teacher". First, the student gives a general introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into Vietnamese version. Next, the student analyzes the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version.