An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “The uninhabitable earth: life after warming” by David Wallace-Wells, 2019
Số trang:
84 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 209 Phan Thanh
Năm xuất bản:
2022
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The book "The uninhabitable earth: life after warming" by David Wallace-Wells is about the effects of global warming. I chose to translate. Chapter 1: “Cascades” from English into Vietnamese so that readers can easily grasp the main content of this chapter. Besides, I analyze some necessary issues such as multi-meaning vocabulary and complex grammar structures. Furthermore, I discover several obstacles in compiling and provide some efficient remedies through this graduate paper.
Luận văn liên quan
- Giải pháp hoàn thiện công tác văn thư lưu trữ tại Công ty cổ phần cảng Đà Nẵng
- Phân tích tác động của đa hình Gen lên đáp ứng thuốc Noac trong điều trị rung nhĩ qua mô hình cấu trúc tuyến tính Sem
- Khảo sát tình hình sử dụng thuốc và sự tuân thủ điều trị trên bệnh nhân đái tháo đường Típ 2 điều trị ngoại trú tại Bệnh viện 199 Bộ công an năm 2025
- Đánh giá các yếu tố ảnh hưởng đến sự hài lòng của khách hàng về chất lượng dịch vụ tại Nhà hàng Cá Chuồn Cồ ở Premier Village Danang Resort
- Đánh giá sự hài lòng của khách hàng về chất lượng dịch vụ Digital Banking Myvib tại Ngân hàng TMCP quốc tế Chi nhánh Đà Nẵng - PGD Sông Hàn