An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book “ Love for imperfect things” by Haemin Sumin, 2018
Số trang:
89 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2022
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The primary purpose of this graduation paper is to translate the original version of chapter I: "Love for imperfect things" by Haemin Sumin from English into Vietnamese. Otherwise, the graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and another aim of this study is the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Finally, based on the translated version and examination of this paper, I discovered various difficulties that students have when translating this book. Furthermore, after this study, there are some helpful strategies to assist students in translating better.
Luận văn liên quan
- Khảo sát tình hình sử dụng kháng sinh dự phòng trong phẫu thuật tại Khoa ngoại chấn thương - thần kinh - Bệnh viện C Đà Nẵng năm 2023
- Các yếu tố ảnh hưởng đến sự hài lòng của người giao nhận đối với dịch vụ giao nhận hàng container: Nghiên cứu trường hợp tại Công ty cổ phần cảng Đà Nẵng
- Determinants affecting the satisfaction of forwarders with container delivery services: an examination of the Da Nang port joint stock company - a case study
- Các yếu tố ảnh hưởng đến năng lực cạnh tranh của chi nhánh Công ty cổ phần tập đoàn Vinacontrol Đà Nẵng
- Determining influential factors on the competitiveness Vinacontrol group corporation - Da Nang branch a case study