An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book “ Love for imperfect things” by Haemin Sumin, 2018
Số trang:
89 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2022
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The primary purpose of this graduation paper is to translate the original version of chapter I: "Love for imperfect things" by Haemin Sumin from English into Vietnamese. Otherwise, the graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and another aim of this study is the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Finally, based on the translated version and examination of this paper, I discovered various difficulties that students have when translating this book. Furthermore, after this study, there are some helpful strategies to assist students in translating better.
Luận văn liên quan
- Developing consumer loan activities at capital Vietnamese commercial joint stock bank Da Nang branch – song han transaction office
- Nghiên cứu các nhân tố ảnh hưởng đến sự hài lòng của khách hàng đối với chất lượng dich vụ tại Hyatt Regency resort & Spa Danang
- Hoàn thiện chính sách marketing nhằm thu hút khách du lịch nội địa của Công ty TNHH thương mại và dịch vụ du lịch Vie tour
- Nghiên cứu đánh giá hiệu quả xử lý nước thải của một số khách sạn trên địa bàn thành phố Đà Nẵng và đề suất ứng dụng Công nghệ AO hai giai đoạn trong xử lý nước thải sinh hoạt
- Triển khai hệ thống hỗ trợ huấn luyện tấn công & phòng thủ trên không gian mạng