An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book “ Love for imperfect things” by Haemin Sumin, 2018
Số trang:
89 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2022
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The primary purpose of this graduation paper is to translate the original version of chapter I: "Love for imperfect things" by Haemin Sumin from English into Vietnamese. Otherwise, the graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and another aim of this study is the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Finally, based on the translated version and examination of this paper, I discovered various difficulties that students have when translating this book. Furthermore, after this study, there are some helpful strategies to assist students in translating better.
Luận văn liên quan
- Hoàn thiện công tác quản trị kênh phân phối dịch vụ viễn thông tại Chi nhánh bưu chính viettel Đà Nẵng
- Xây dựng website bán điện thoại trên nền ReactJS
- Thực trạng và giải pháp thúc đẩy xuất khẩu sợi tại Tổng Công ty cổ phần dệt may Hòa Thọ sang thị trường EU
- Giải pháp thúc đẩy xuất khẩu sản phẩm cao su tại Công ty cổ phần cao su Đà Nẵng
- An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book "make it stick: the science of successful learning " by Peter C. Brown, Mark A. Mcdaniel and Henry l. Roediger III, 2014