An analysis of the suggested translation of chapter 6 from the book “Tourism: principles, practices, philosophies” by Charles R. Goeldner and J.R Brent Ritchie, 2011
Tóm tắt:
In this graduation paper, I chose to translate chapter 6 of the book “Tourism: principles, practices, philosophies” by Charles R. Goeldner and J. R. Brent Ritchie from English to Vietnamese version. In the first part, I will introduce a lot of general information about the book. The next part is the suggested version that I translated from English into Vietnamese. Then, I concentrate analyzing complicated vocabulary and grammar structures. In addition, I give the difficulties in the translation and some essential solutions to improve the troubles that I faced during the process of translation. And finally, I would like to provide some suggestions for Faculty of English in order to enhance the quality of our department more and more.
- An analysis of the suggested translation of guidepost 3 from the book "the gifts of imperfection: let go of who you think you're supposed to be and embrace who you are", by Brené Brown, 2010
- An analysis of the suggested translation of chapter 3 from the book “the green beauty guide” by Julie Gabriel, 2008
- An analysis of the suggested translation of chapters 9,10 and 11 from the book “101 essays that will change the way you think” by Brianna Wiest, 2017
- An investigation into the real situation and some solutions to improving the english skills of the food and beverage department at Paris Deli Danang Hotel
- An investigation into the strengths and weaknesses of the food and beverage department and some suggestions for improving the service quality at Royal Lotus Hotel Danang