An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book “The everything practice interview book” by Dawn Rosenberg Mckay, 2004
Số trang:
61 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2022
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
This graduation paper is a suggested translation of chapter 2 (P19-P32) named “First impression count” of the book “The everything practice interview book” written by Dawn Rosenberg McKay. This book was first published in the United States of America in 2004. In this paper, I analyzed some essential features such as phrasal verbs, multiple-meaning words, as well as challenging structures like passive, compound, etc. Moreover, during the process of translating, I realized that there were several difficulties in translation that students usually encounter and suggested some possible solutions.
Luận văn liên quan
- Nghiên cứu huấn luyện delay locked loop để lấy dữ liệu trong quá trình giao tiếp tốc độ cao (2GHZ)
- Hoàn thiện hoạt động marketing truyền thông xã hội tại Công ty TNHH MTV tư vấn thiết kế Mian Concept
- Triển khai wazuh giám sát bảo mật mạng đám mây
- Giải pháp nâng cao hiệu quả sử dụng vốn lưu động tại Công ty Cổ phần ô tô Vận Hội Mới
- Giải pháp Marketing–Mix nhằm thu hút khách nội địa đến Khách sạn Sea Garden Đà Nẵng





