An analysis of the suggested translation of chapter 1: introduction from the report "Global education monitoring report – central and eastern europe, the caucasus and central asia – inclusion and education : all means all" by Unesco, 2021
Tóm tắt:
This graduation paper mentions the Vietnamese translation of the report “Global education monitoring report – central and eastern europe, the caucasus and central asia – inclusion and education : all means all” written by UNESCO, a paper presented by a group of academics on noticeable problems of inclusive education. It was launched in early 2021. This report is one of the regional education monitoring reports. It is considered that education has been equitable and inclusive while there are many minority groups at risk of discrimination in education. The thesis includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of some difficult vocabulary and structures in the translation process. Based on the translated version and the analysis, I recognise some difficulties in translation and their solutions. There are suggestions that I propose to our university and faculty at the end of the thesis paper.
- The analysis a the suggested translation of chapters V and VI from the book “Roll of thunder, hear my cry” by Mildred D.Taylor in 1976
- An analysis of the suggested translation of chapter 15 from the book “born a crime” by Trevor Noah, 2016
- An analysis of the suggested translation of part ii from the book “Love your children the right way” by Panyananda Bhikkhu, 2000
- An analysis of a suggested translation of part 2 from the book “Life of the buddha for secondary school” by Buddha Dharma education association INC, April 2002
- An analysis of the suggested translation of a part of chapter 1 from the book ”oprah winfrey: a biography, second edition” BY helen s. Garson, 2004