An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book “Faith and power: religion and politics in the Middle East” by Bernard Lewis, 2010
Tóm tắt:
The book “Faith and power: religion and politics in the Middle East” by Bernard Lewis is about every aspect of Middle East including history, religion, politics, society. I choose chapter 5 “FREE AT LAST? The Arab World in the twenty-first century” to translate from English into Vietnamese. I also analysed certain necessary parts such as phrasal verbs and multimeaning words, as well as difficult structures including passive, compound and so on. Finally, basing on the translated version and analysis this paper, I also find out some difficulties that students have in translating this book. Furthermore, there are some effective suggestions to help students translate better at the end of the graduation thesis.
- Kiểm toán khoản mục thuế và các khoản phải nộp nhà nước tại Công ty ABC do Công ty TNHH kiểm toán và tài chính fat thực hiện
- Financial performance analysis of peanus creative company limited
- Hoàn thiện công tác quản trị rủi ro tín dụng khách hàng cá nhân tại Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Việt Nam - Chi nhánh Buôn Hồ Bắc Đắk Lắk
- Hoàn thiện hoạt động cho vay khách hàng cá nhân tại Ngân hàng TMCP Phát triển thành phố Hồ Chí Minh - Chi nhánh Đắk Nông
- Nghiên cứu các nhân tố ảnh hưởng đến sự hài lòng của khách hàng đối với chất lượng dịch vụ ngân hàng điện tử tại Ngân hàng TMCP Công thương Việt Nam - Chi nhánh Đắk Lắk





