An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book “Faith and power: religion and politics in the Middle East” by Bernard Lewis, 2010
Tóm tắt:
The book “Faith and power: religion and politics in the Middle East” by Bernard Lewis is about every aspect of Middle East including history, religion, politics, society. I choose chapter 5 “FREE AT LAST? The Arab World in the twenty-first century” to translate from English into Vietnamese. I also analysed certain necessary parts such as phrasal verbs and multimeaning words, as well as difficult structures including passive, compound and so on. Finally, basing on the translated version and analysis this paper, I also find out some difficulties that students have in translating this book. Furthermore, there are some effective suggestions to help students translate better at the end of the graduation thesis.
- Analyzing the current status and proposing solutions to improve economical delivery service - a case study of : Nhat Tin development trading investment joint stock company
- Phân tích các yếu tố ảnh hưởng đến sự hài lòng của khách hàng đối với dịch vụ chuyển phát nhanh - Nghiên cứu trường hợp: Công ty Cổ phần Đầu tư Thương mại Phát triển Nhất Tín - Chi nhánh Đà Nẵng
- Analyzing of factors influencing customer satisfaction with the express delivery service - A case study: Nhat Tin Development Trading Investment Joint Stock Company - Da Nang Branch
- Nghiên cứu các yếu tố ảnh hưởng đến mức độ thỏa mãn trong công việc của nhân viên trong Công ty TNHH Khởi Phát
- A study on the factors affecting the level of job satisfaction of employees in Khoi Phat Company Limited