The analysis of a suggested translation of Myths of the Vietnam war (Chapter 1,2,3) by William Henderson
Số trang:
80 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2013
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
This paper is carried out with the aim of translating chapter 1, 2 and a haft of chapter 3 of the book “The Myths of the Viet Nam war” of Robert F. Turner from English into Vietnamese. Another of this paper is the analysis of procedures of translating the text from which the difficulties and corresponding solution are suggested.
Luận văn liên quan
- Hoàn thiện công tác quản trị kênh phân phối dịch vụ viễn thông tại Chi nhánh bưu chính viettel Đà Nẵng
- Xây dựng website bán điện thoại trên nền ReactJS
- Thực trạng và giải pháp thúc đẩy xuất khẩu sợi tại Tổng Công ty cổ phần dệt may Hòa Thọ sang thị trường EU
- Giải pháp thúc đẩy xuất khẩu sản phẩm cao su tại Công ty cổ phần cao su Đà Nẵng
- An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book "make it stick: the science of successful learning " by Peter C. Brown, Mark A. Mcdaniel and Henry l. Roediger III, 2014