An analysis of the suggested translation of chapter 9 from the book "100 tips for hoteliers - what every successful hotel professional needs to know and do" by Peter Venison, 2005
Số trang:
75 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2020
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Suggested translation
Tóm tắt:
This paper is a suggested translation of chapter 9 from the book “100 Tips for Hoteliers: What Every Successful Hotel Professional Needs to Know and Do” by Peter Venison. Besides, I also analyze some problems which are extremely complicated such as structures, vocabularies in the chapter 9. In addition, another aims of this study is gaining experience as well as knowledge through approaching new words and structures of the suggested translation version. Therefore, I list some differences that I make during translating in the end of this graduation paper.
Luận văn liên quan
- Khảo sát tình hình sử dụng kháng sinh dự phòng trong phẫu thuật tại Khoa ngoại chấn thương - thần kinh - Bệnh viện C Đà Nẵng năm 2023
- Các yếu tố ảnh hưởng đến sự hài lòng của người giao nhận đối với dịch vụ giao nhận hàng container: Nghiên cứu trường hợp tại Công ty cổ phần cảng Đà Nẵng
- Determinants affecting the satisfaction of forwarders with container delivery services: an examination of the Da Nang port joint stock company - a case study
- Các yếu tố ảnh hưởng đến năng lực cạnh tranh của chi nhánh Công ty cổ phần tập đoàn Vinacontrol Đà Nẵng
- Determining influential factors on the competitiveness Vinacontrol group corporation - Da Nang branch a case study