An analysis of the suggested translation of chapter I, II and III from the "report of the secretary - general on the 2019 climate action summit and the way Forward in 2020"
Số trang:
60 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2020
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
This graduation paper is a suggested translation of Chapter I, II and III named: “The Secretary-General’s Call to Action, What Did the Climate Action Summit Achieve? and The Way Forward” from the report which is titled “Report of the Secretary-General on the 2019 climate action summit and the way forward in 2020”. Besides, I also analyzed some necessary issues such as vocabulary and structures in the translation process. In addition, through this graduation paper, I myself find out some difficulties that students feel confused in psychological translation and put forward some effective solutions.
Luận văn liên quan
- Factors influencing inventory management in Indochina machine tool export & import joint stock company
- Phân tích các nhân tố ảnh hưởng công tác quản lý hàng tồn kho tại Công ty cổ phần xuất nhập khẩu máy công cụ Đông Dương
- An assessment of the operations and logistics services Vie transport JSC major: logistics and supply chain management
- Đánh giá về hoạt động và dịch vụ hậu cần của Công ty CP thương mại và vận tải Vie Transport
- Tổng quan về tiềm năng bảo vệ và hỗ trợ cải thiện các bệnh về da của Flavonoid thuộc chi Citrus





