An analysis of the suggested translation of chapter 4 “100 tips for hoteliers” – Peter Venison, 2005
Tóm tắt:
This graduation paper is about the Vietnamese translation of a book “100 tips for hoteliers” written by Peter Venison. This book was originally published in 2015 by Peter Venison himself. Author decide to select the chapter four of the book to translate because this chapter makes me very interesting. Moreover, it gives some difficulties and solutions happening during a translation process, especially when translating some phrases, analysis of vocabulary and structures relating to the tips for hoteliers. This graduation paper will help translator to get some experiences and to identify some mistakes and difficulties arising in translating process. Basing on this way, the translator can improve their knowledge and understanding some strengths and weaknesses of translation.
- An analysis of the suggested translation of chapters 9,10 and 11 from the book “101 essays that will change the way you think” by Brianna Wiest, 2017
- An investigation into the real situation and some solutions to improving the english skills of the food and beverage department at Paris Deli Danang Hotel
- An investigation into the strengths and weaknesses of the food and beverage department and some suggestions for improving the service quality at Royal Lotus Hotel Danang
- An investigation into the real situation and some solutions for improving the service quality of the front office at Radisson Hotel Danang
- An analysis of the suggested translation of chapter 1 & 2 from the book “365 days with seldiscipline: 365 life-altering thoughts on self-control, mental resilience, and success” by Martin Meadows, 2020