An analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book "Intercultural communication for everyday life"(1st edition) by John B., Robin C., Alberto G., Suchitra P.,Wiley Blackwell, 2013
Số trang:
57 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2019
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
Part A - Introduction: includes rationale, aims and objectives, scope of the study, text features, text length and text organization, Organization of the Study. Part B - Development encompasses: Chapter I is theoretical background about translation. Chapter II is original version of chapter 3 of part one: “Origins: Where does our “cultural” come from?” which is followed by my suggested translation. Chapter III contains the analysis of some typical difficult words, idioms, phrases and structures. Chapter IV consists of difficulties which I encounter and solutions which help me overcome these difficulties. Part C – Conclusion.
Luận văn liên quan
- Kế toán thuế GTGT tại Công ty TNHH thương mại và dịch vụ Lý Nghiêm Hùng
- Xây dựng website cho thuê phòng trọ Đà Nẵng sử dụng Framework Express.Js
- Thiết kế và chế tạo hệ thống pha chế bột tự động theo định lượng
- Thiết kế thi công mô hình phân loại sản phẩm theo vật liệu sử dụng PLC S7 - 1200
- Thiết kế hệ thống giám sát và điều khiển mô hình trồng nấm